Сопровождая доктора Ху обратно во двор, группа не торопилась назад, пока зелье не было закончено, они смеялись друг над другом, услышав, как он заснул и храпел.
Когда осенними ночами становится прохладнее, соседи, которые раньше наслаждались прохладой хутуна, уже вернулись отдыхать. Глубокой ночью, боясь потревожить сны соседей, У И ушел с другой стороны, держась за руль.
После отправки Чжу Линя, Седьмого брата и его жены, когда вошла семья Чжан Гоцина из трех человек, они сразу увидели Чжоу Сяочжэна и Мяо Лишаня, которые не отдыхали.
Чжоу Цзяо еще раз взглянула на часы, чтобы убедиться, что она правильно прочитала время, и пожаловалась: «Папа и мама, почему бы вам сначала не отдохнуть? Разве я не перезвонил и не сказал, что все в порядке».
— Ну, я пойду спать. Мяо Лишань прикрыла рот рукой и зевнула: «Со стариком все в порядке?»
Чжоу Цзяо не знала, что сказать, и покачала головой: «Трудно сказать ни слова».
У И моргнул, глядя на бабушку, затем слегка покачал головой.
"Все нормально." Чжоу Сяочжэн встал: «Поужинайте и отдохните пораньше».
Следуя словам Чжоу Сяочжэна, тетя Чэнь вошла с подносом, и Чжан Гоцину и Чжоу Цзяо пришлось сначала пожелать им спокойной ночи.
Увидев, что Чжоу Сяочжэн и остальные вошли в спальню, У И быстро последовал за ним: «Дедушка, я принесу тебе пижаму».
Когда Чжоу Сяочжэн услышал это, он остановился, похлопал себя по лбу и странно посмотрел на него: «Какое оправдание?»
Мяо Лишань повернула голову, взглянула и тут же втянула Первого Мая в комнату: «Тук-тук, что я могу сделать, если стану глупой. Маленькое сокровище, почему бы тебе не войти без еды? Ты голоден? "
«Я отличаюсь от своих родителей. Я съел тарелку лапши у Мастера». У И дважды рассмеялся: «Бабушка, ты хочешь знать, что произошло?»
Глаза Мяо Лишаня загорелись, и сонливость просто исчезла. Она посмотрела на улыбающееся лицо своего маленького внука и несколько раз кивнула. Ой, она думала, что ей придется подождать до завтра, чтобы узнать.
У И протянул руку и взял дедушку, и они вместе сели на кровать, загадочно посмотрели на закрытую дверь и понизили голос.
«Дедушка, позволь мне сказать тебе, что улун, который был сегодня вечером, такой большой, и я чуть не посмеялся над твоим маленьким внуком. Боже мой, мой хозяин такой забавный».
Чжоу Сяочжэн покосился на него: «Тема».
"Хорошо." У И посмотрел на старейшин по обе стороны от него, встал, вытянул ноги и прикрепил табуретку к сиденью так, чтобы он мог смотреть друг на друга: «Дедушка, я говорил тебе, что они все еще хотят спрятаться от меня, и не смотри. таким, какой я есть, но и твоего внука я не сломал».
Чжоу Сяочжэн улыбнулся и кивнул: если ты не сделаешь комплимент, этот плохой мальчик снова уйдет. Никаких задержек с выходом на работу завтра утром.
«Как только мы прошли, ни у кого в палате не было грустного лица. Это моя мама бросилась к кровати первой и чуть не заплакала. Угадайте, что?»
Чжоу Сяочжэн молча отвел взгляд: за кем последовал его внук? Нельзя резко говорить!
«...Подмигиваю, я поспешил остаться...Я почесал подошвы ног отца, пока люди не обращали внимания, и быстро сжался... За дверью сказали, что отец сделал лекарство, но лекарство упал его Ну... Вы сказали, что старик прожил долго, почему он не может так думать об этом..."
— внезапно сказал вслух Чжоу Сяочжэн. Дело не только в том, что это слишком смешно, но его внук еще и слишком хорошо разговаривает, и это действительно неотделимо от разговоров о перекрестных разговорах.
На следующее утро перед сменой Чжоу Цзяо обошла вокруг, чтобы взглянуть на своего хозяина, и обнаружила, что старик вышел с Лао Танем и остальными соседями погулять с птицами.
Она испытала большое облегчение, но пошла в аптеку, чтобы еще раз проверить.
Во время обеденного перерыва Чжоу Цзяо не смог сходить в старый дом и снова побежал во двор Хутуна. К счастью, он увидел всех братьев и сестер в Пекине.
Даже если вчера вечером старик рассказал мне многое, не рассказывай этим придуркам о сегодняшнем вечере. Но старик вырубился, как же им не прийти в гости.
Увидев вошедшую ученицу, доктор Ху быстро подмигнул ей и попросил о помощи: «Поторопитесь и помогите прогнать этих бездельников, как учитель». Щебетание бесконечное, такое шумное и раздражающее~
Чжоу Цзяо сделала вид, что не понимает, моргнула, поприветствовала всех улыбкой и протянула тупой тете нож для свиной грудинки и свиного сердца.
Старший Брат Седьмой вдруг улыбнулся — это старику перекусить?
На этот раз учителя и сестры принесли много чего, включая ингредиенты и фрукты, а во время трапезы большой стол был заставлен блюдами. От смеха и смеха в маленьком дворике было очень весело.
Это также одна из причин, по которой Чжоу Цзяо предложила своему старику переехать в старый дом, но тот снова отказался говорить.
Прожив здесь более десяти лет, не только соседи и соседи знакомы с этим, но даже пожилые люди привыкли к короткому пути перехода переулков. Хотя старый дом находится недалеко отсюда, окружающие соседи находятся в разном положении.
Одно место окружено высокопоставленными людьми и тщательно охраняется; и в этом месте изначально жили и богатые, и дорогие, и более ранние децентрализованные дома также были восстановлены. Окружающая среда больше подходит для пожилых людей.
Она думает, что, условно говоря, ее хозяин должен отдать предпочтение этой стороне.
Нет, после еды они оба ушли и помчались обратно на работу. Чжоу Цзяо, которая еще не ушла, услышала сообщение от своего хозяина.
«Цзяоцзяо, как учитель, я буду выращивать голубей вместе со стариком Таном и другими».
Чжоу Цзяо был поражен, когда услышал слова: «Не выращивайте майну? Старый Тан тоже разводит голубей? Разве он не купил пару майн за большую цену?»
По ее наблюдениям, соседский старик не может смотреть на голубей свысока, он всегда говорил, что это вульгарное дело, выращивать голубей лучше, чем выращивать кур, и мяса в них больше.
«Ха-ха... Конечно». Старик Ху понизил голос: «Он просто любит веселиться! Сегодня утром, когда мы, старики, сказали, что окружающая среда здесь хорошая, нам нужно вырастить несколько голубей, чтобы они могли летать в небе. Он передумал. еще раз и сказал, что хочет. Давай поиграем вместе. Как насчет того, чтобы вырастить голубей для учителя?»
«Хорошо, тебе это все время нравится. Я найду для тебя голубей, когда вернусь, хочешь купить еще? Давай не будем говорить им, когда мы умрем~www..com~ Мы старые и у нас есть компания. поиграть, окей, спасти ее хозяина. Снова подняться на гору за лекарствами, это хорошая идея, здорово!
«Ха-ха-ха... Я до сих пор не могу поверить в способности твоего хозяина? Выращивать голубей так просто. Голуби в старом доме меня знают».
Чжоу Цзяо молча кивнул. Старых детей надо уговаривать!
«На этот раз тебе не нужно кого-то искать. У старика Ли есть способ. Мы позволяем ему заказать партию. Что ж, если он не знает, как кормить голубей, то я найду тебя в качестве учителя».
"Хороший." Чжоу Цзяо решительно вернулся к нему, лишь бы ты всегда был счастлив. «Я пойду поздороваюсь с Лао Ли позже, давай купим еще».
Доктор Ху не мог знать, что она хотела заплатить в прошлом, и быстро покачал головой: «Здоровяк только начинает сегодня. Не беспокойтесь о его поисках. Я поговорю об этом через несколько дней. Это не только наш дом».
"Хорошо." Чжоу Цзяо согласилась, и она планировала пойти к группе людей, которые ремонтировали двор после работы, а для выращивания голубей всегда приходилось устраивать шоу. В пятидесятых есть место для возрождения