Том 2. Глава 1164: Идите на рынок

Отправив старого капитана и старых дядей клана, на улице было темно, и безостановочно свистел северный ветер, наконец, позволивший Чжоу Цзяо снова испытать холод года.

Но как бы ни было холодно, мужчины и дети встают рано утром, чтобы заняться спортом, Чжоу Цзяо все равно приходится вставать, и еще рано после того, как их сжал ветер.

От простого к экстравагантному легко, от экстравагантного к простому. Она не должна отказываться от приезда тети Чен!

Когда она вернулась на этот раз, она взяла с собой не так много вещей. Во-первых, часть багажа заняли новогодние подарки свекровям и братьям и сестрам, а во-вторых, она еще привыкла брать с собой билеты и деньги.

Ее родители дали им пайки, но она не возвращалась последние несколько лет. По оценкам, их запасы еды уже съедены.

Бедные два мешка грубых зерен, вероятно, не настолько быстры, чтобы десять крупных мужчин могли съесть несколько порций еды, не говоря уже о том, что она не желает, чтобы с ней обижались мужчины и дети.

Специально к Пин Ану и Дню защиты детей они обычно достаточно усердно учатся в военной академии. Чтобы следовать тренду, они не могут быть особенными. Только они смогут компенсировать это, когда у них будет отпуск, чтобы вернуться домой.

купить! Должен купить! Придется покупать большую вещь!

После завтрака Чжоу Цзяо достал Сяо Чжу заранее приготовленные национальные продовольственные талоны, провинциальные валютные ваучеры и деньги, чтобы он мог поехать в провинциальный город за покупками.

В то же время я забрал этих немногих домой. Моя семья осталась в деревне. Мужчина и его сын были хозяевами. Разве вы не видели, как сегодня утром они не смогли пройти мимо ее сына? Более того, эти молодые солдаты тоже собираются встречать Новый год, так зачем же заставлять людей грустить, когда они видят, как воссоединяются тысячи семей.

После этого, ожидая, пока трое сыновей подкрадутся к горе, Чжоу Цзяо ничего не сказал. Она и Чжан Гоцин, переодевшиеся в гражданскую одежду, взяли товарища Сяо Лю и поехали на ярмарку.

Ее глупый сын рвется в такой холод пойти в гору на охоту, разве он не знает, что лучшее место, куда можно пойти сейчас, — это рынок.

Базар в моем родном городе может отличаться от базара в пригороде Пекина.

Местные ткани, стельки, платки, бамбуковые корзины, бамбуковые корзины, циновки кан и т. д. Но каждое из них представляет собой произведение искусства, имеющее огромную оценочную ценность.

Какие прилавки будут на рынке утром в канун Нового года?

Как она и предполагала, сегодняшний большой эпизод уже давно вернулся к своему величию.

Чжоу Цзяо еще не приблизился к рынку. С того момента, как она вышла из машины, большинство людей, встреченных ею по пути, молодые жены одевались получше, и многие из них несли корзины, накрытые грубой тканью.

Старшие несли ноши, несли мешки и неторопливо гуляли с детьми. С сияющими улыбками на каждом лице дни становятся все более захватывающими.

Если дома Чжоу Цзяо не чувствовала так много, но когда она выходит из дома, она все больше и больше чувствует атмосферу фестивалей, чем более оживленные фестивали в городе, своего рода необъяснимые, из-за чего она кажется немного немного безразличный. Взволнованный.

Без военной формы Чжан Гоцин, завернутый в медведя только половиной лица, можно было считать свободным летать, держа жену за руку и двигаясь к целевой точке.

Сяо Лю, которому было приказано переодеться в повседневную одежду, мог только молча смотреть в спину паре, брать корзину и следовать за ними, беспокоясь о том, что потеряется.

Новый год, разве ты не хочешь просто хорошо провести время?

Чжан Гоцин от всей души посмотрел на расслабленного Чжоу Цзяо. Без ощущения столичного ****, улыбка его жены была волшебной, и он притянулся к ней платком.

По мере того, как канун Нового года становится все ближе и ближе, вкус Нового года действительно становится все сильнее и сильнее.

По периферии рынка стоят ларьки. На бамбуковых шестах висят различные весенние праздничные куплеты, новогодние картинки и фонарики. На земле также лежат различные виды петард в картонных коробках.

Вдоль прилавка, в нескольких шагах от него, стоит ларек агентства снабжения и маркетинга, а передняя часть заполнена покупателями, большинство из которых — маленькая невестка и большая девочка.

Чжан Гоцин охранял свою невестку, чтобы избежать их, прошел несколько шагов, и его глаза внезапно загорелись. О чем ты говоришь? Продают жареные орехи и сухофрукты.

Чжан Гоцин поманил Сяо Лю позади себя, и когда он подошел, он прошептал, дал ему пригоршню денег и сделал два жеста.

Сразу же подошел к передней части прилавка, защищая Чжоу Цзяо и продолжая менять прилавок. Теперь он наконец понимает, что лампочка Сяо Лю полезна.

«Я попросил Сяо Лю купить петарды и положить их в машину».

Чжоу Цзяо прикрыла рот и ухмыльнулась. Используйте слово тянуть? Видно, что я купила много! Этот человек забыл, что в доме еще есть старушка, поэтому странно, если тебя не ругают!

Но ей нравится мужчина, ей это нравится!

«Тетенька, у вас хороший товар, я все упаковала, можно цену меньше?»

«Хозяин, нелегко тебе быть старым. Три-девять дней слишком холодно. Я тебе отдам. Ты можешь отправить его на стоянку? Да, это земля, где припаркованы повозки с волами. "

«Дружище, я не торгуюсь, только один кусок и один косяк. Если тебя ударят, ты побежишь с моим братом и отправишь их мне. Деньги? Мой брат отдаст их, когда они доберутся».

«Тетенька, а кто у вас покупает соленую рыбу и сало не дешевле? Какой теперь не напоминание о новогоднем товаре, повсюду вокруг дома полные завесы».

«Не скажи, как бы я тебя закутал?... Что? Зачем я столько покупаю? Ха-ха... Ты не знаешь, сколько братьев в моей семье. Одного не стало».

"..."

Когда Чжоу Цзяо присел на корточки на прилавке, Чжан Гоцин обошел его, но Сяо Лю был занят. Маленький товарищ бежал в холодный день с потом на лбу.

Видя, что машина почти полная и ничего не говорит, Сяо Лю не посмел портить хорошее настроение вождю, поэтому ему оставалось только попросить жену о помощи.

Чжоу Цзяо внезапно улыбнулся.

«Невестка, почему ты смеешься?» Чжан Гоцин посмотрел в сторону и указал на витрину, где продавались сахарные орехи. «Давай еще купим и поставим во дворе. Давай ребенку такой?»

Чжоу Цзяо не удивился, когда сказал это. За последние два года три брата Пин Ань из ее семьи принесли несколько пучков засахаренного боярышника, положили их в руки снеговику во дворе и раздали детям.

Но сколько человек сможет войти в свой двор на территории комплекса и сколько их будет на этот раз в деревне?

Но кто бы позволил этому быть ее мужчиной, она может себе это позволить, не говоря уже о засахаренных боярышниках, ее мужчина стоит десять юаней на человека, и она может себе это позволить.

В конце года последняя сумма была сокращена, и общая сумма в иностранном списке составила более 70 миллионов долларов США. Это все равно она не хочет продолжать играть, а то не проблема будет пробить 100 миллионов после начала весны~www..com~ покупай! "

Чжан Гоцин радостно поднял брови, глядя на нее, и поднял подбородок, глядя на Сяо Лю. Этот глупый мальчик, неужели нельзя сосчитать, сколько вещей он купил, поместится ли он в машину?

Забудьте об этом, посмотрите на него за такой тяжелый труд, отпустите его первым!

Чжан Гоцин обернулась и потянула Чжоу Цзяо, защищая ее и выдавив: «Давайте вернемся и посмотрим, вернулись ли дети? Завтра большая ярмарка в Малютуне, пойдем туда».

Чжоу Цзяо кивнул с улыбкой. Она просто слушала, как ее мужчина спрашивал об этих новостях, наверное, потому, что ей хотелось поиграть самой с собой.

Хе-хе... Я просто не знаю, будет ли о нем говорить его теща, когда он вернется!

После того, как Сяо Лю заплатил деньги, он взял связку пшеничных стеблей, полную засахаренных боярышников, и быстро побежал — к счастью, дети вокруг него не плакали!

Но как вернуть его в целости и сохранности – тоже проблема. В пятидесятых есть место для возрождения

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии