«Сяо Ву, ваша пара вернулась некоторое время назад, но я давно на вас не смотрел. Собираетесь?»
«Второй дядя, старый дядя, шестой дядя, пятый дядя…» Чжан Гоцин уважительно кричал один за другим: «Вы, ребята, согреваетесь. Дети дома поднимаются на гору, пойдем на горный перевал, чтобы посмотреть ."
«Эй, иди, можно отпускать детей на гору, это опасно».
«Это хороший день, не бойся».
«Мы, Сяову, счастливые люди. Когда он возвращается, погода теплая».
«Второй ребенок, почему он сегодня не вышел?»
«Этот старый сын вернулся, предполагая, что он не мог заснуть прошлой ночью, потому что был так счастлив. Это компенсирует его сон».
"..."
Слушая голоса стариков, Чжан Гоцин с улыбкой махнул рукой и ушел, попрощавшись с ними. По дороге грелись не только старики, но и старушки, занявшиеся зимой, прислонившись к двери.
Приветствуйте здесь и сплетничайте там. Когда Чжан Гоцин и его жена прибыли к подножию горы Дацин, неподалеку уже было несколько детей.
1 мая они быстро прибежали к ним: «Папа, мама, в деревне уже люди тянут тележки».
Чжан Гоцин взглянул на зрителей и улыбнулся: «Вы, три брата, вырастили косулю. Давайте пойдем сначала всей семьей. Им просто нужно посмотреть».
У И понял, что он имел в виду, особенно когда жители деревни услышали эту новость, им пришлось говорить чепуху. Они могли бы уйти первыми. Он немедленно сделал жест своим братьям.
Косуля весит шестьдесят или семьдесят кошек. Он протянул руку, когда увидел это, схватил ее и ушел: «Подожди здесь, ты сможешь есть мясо, когда придут взрослые».
«Ой, ешь мясо».
«Спасибо, дядя Пин Ань, брат Пин Ань».
«Спасибо, дядя Люи, брат Люи».
Слушая аплодисменты детей, Пин Ан посмотрел на Лю И и улыбнулся. Братья по секрету сказали: оно того стоит!
«Эти отродья не поблагодарили меня». У И услышал неподалеку смех, и его улыбка стала еще ярче: «Папа, пойди по тротуару?»
"Хорошо." Чжан Гоцин увидел, что младший сын счастлив, и не прочь сделать его еще счастливее: «Твоя мать купила тебе сегодня большую горсть засахаренных боярышников, чтобы уговорить твоих детей».
«Мое молоко не сказало тебе?»
«Как это возможно? Твое молоко не хочет называть тебя Лао Цзы».
«Папа, а почему ты вообще не виноват?»
«Вонючий мальчик! У тебя толстая кожа?»
«Хахаха... Папа, ты очень счастлив? Скажи это, когда ты счастлив. Не стесняйся, пусть твой старый сын тоже будет счастлив».
Чжоу Цзяо действительно не привык к тому, чтобы отец и сын не произносили таких нескольких предложений каждый день. В этот момент она слушала бессодержательный разговор между ними двумя, думая про себя, что в будущем ей придется вернуться в свой родной город еще несколько раз.
——По сравнению со счастьем развлечение — ничто.
Семья вернулась с обхода небольшой дороги. Прежде чем они подошли к двери своего дома, они увидели две припаркованные машины. Сяо Чжу и Сяо Лю выходили из ворот.
Когда они увидели Чжан Гоцина, они оба явно почувствовали облегчение. Это выражение заставило Чжоу Цзяо пожалеть их. Иметь такого руководителя действительно ненадежно.
Чжан Гоцин не стал ждать, пока они отдадут честь, поэтому поспешно сказал: «Это не на рабочем месте, вы все расслабьтесь. В деревне мы в большей безопасности, чем где-либо еще».
«Хорошо, пожалуйста, приходи и помоги, я угощу тебя большим обедом».
Сяо Чжу и Сяо Лю улыбнулись друг другу и быстро взяли косулю в руки Пин Ан. Не забыли разъяснить ситуацию губернским и уездным городам.
Чжан Гоцин втайне испытал облегчение, когда узнал, что четверо солдат возвращены. Хотя он не может скрыть текущий статус жителей деревни, он не привык сдерживать жителей деревни одного за другим.
Чжоу Цзяо узнала, что отец и мать Чжана вернулись в старый дом, чтобы приготовить еду, и она знала, что их пожилая пара боялась, что две семьи, вернувшиеся сегодня, съедят их дом и будут избегать их.
Она улыбнулась, и ****-мужчины, которые пошли на задний двор, а затем разобрались с добычей, сначала пошли в гостиную, чтобы рассортировать принесенные ими вдвоем предметы.
Увидев груду вещей на канге в гостиной, она вытащила подарок крестной — комплект красивейшего национального костюма для маленькой невестки.
Рот Чжоу Цзяо дернулся, когда она увидела это. Ее 40 человек, неужели она в глазах крестной еще маленькая невестка, ожидающая, когда она наденет этот комплект, чтобы в первый же месяц вернуться в семью?
Красная хлопчатобумажная куртка на верхней части тела, зеленые хлопковые брюки на нижней части тела... и румянец... этот образ... хе-хе~
Чжоу Цзяо с трепетом посмотрел на окружающую вражескую ситуацию и поспешно занял пространство. Если это увидит ее мужчина, ему придется сойти с ума от этого.
Когда наступила ночь, Чжан Гофу и Чжан Лао Эр вернулись со своими соседями по комнате, как и обещали, и внезапно у подножия Бэйшаня стало много суеты.
Чжоу Цзяо, шедший к старому двору, ошеломленно смотрел на группу репы, принадлежавшую старой семье Чжан, в старом дворе. Это потрясение было немного большим.
Раньше я слышал только письмо от генерального директора, в котором говорилось, что еще, у какой племянницы и невестки снова появились дети, но я не ожидал, что эти дети будут такими старыми и такими многочисленными.
«Это красное пальто — невинная жена Сизи; эта военная куртка — невестка Цзывэня, сыновняя»; У И прошел рядом с ней и тихо напомнил: «Последняя — маленькая левая невестка, проницательная; это маленькая правая невестка, которая ходит вместе. У невестки Цзыу характер такой. немного слаб..."
Когда Чжоу Цзяо увидела, как мать Чжан кричала про себя, все взгляды были сосредоточены на ней, она сжала руку маленького сына, чтобы выразить свое понимание.
Она быстро подошла к Матери Чжан, кивнула, улыбнулась, поздоровалась со всеми и фальшиво обняла Мать Чжан: «Мама, на улице холодно, давай зайдем и поговорим».
«Хахаха… Хорошо». Мать Чжан, услышав это, обернулась и вошла: «Теперь в нашей семье намного больше людей, разве ты не знаешь этих детей?»
«Это процветание богатства и Дин, а мать — благословенный человек».
«Глупая девчонка…» Мать Чжан искренне рассмеялась: «Как я могу хвалиться своей семьей?»
«Это факт. То есть вы и мой отец были добрыми и добрыми в этой жизни, и хорошие люди отплатили общественными добродетелями, и дни нашего следующего поколения пройдут лучше».
1 мая, слушая сердечный смех матери Чжан, он наконец узнал, кого он унаследовал. Кто посмеет сказать, что он не пойдет за матерью, он ее избил!
«Бабушка, кто это?»
«Моя мама сказала~www..com~, что это наша третья бабушка».
«Няня, забирайте скорее младших братьев и сестер». Мать Чжан крикнула правнукам, которые все еще шептались во дворе, а затем сказала Чжоу Цзяо: «Няня — девочка из семьи Сизи, эта девушка очень худая».
Кожа или нет?
Чжоу Цзяо еще не знает, но ребенок этого не узнает. Пара больших глаз украдкой посмотрела на него и повернулась прямо, приказывая его братьям и сестрам быть очень щедрыми.
«Дядя Ву, почему я не увидел тебя только сейчас?»
«Его нельзя называть дядей Ву, это дядя Уи».
«Иди! Я сестра».
Услышав это, Чжоу Цзяо поджала губы и улыбнулась. Я не знаю, кто будет следовать за этой властной энергией?
Она сознательно обращала внимание на поведение мальчиков. Они все были хорошие, очень разумные и не спорили с ней. Некоторые даже побежали поднять занавеску на двери и тайно кивнули. В пятидесятых есть место для возрождения