Том 2. Глава 1171: Первые пять

Во льду и снегу повсюду во всей деревне можно увидеть красные фонарики. Наступает ночь, и один за другим потрескивают звуки петард.

После Нового года не только дети счастливы, но и Чжан Гоцин тоже очень счастлив.

Поскольку дети в будущем подрастут и будут работать, в следующий раз, когда семья из пяти человек вернется в родной город на Новый год, такая возможность выпадает редко. Он поклялся, что этот тридцатый год пройдет полным ходом.

После того, как Чжоу Цзяо закончил раздавать новогодние деньги репкам, Чжан Гоцина не волновало отсутствие его племянника и невестки, поэтому он побежал домой, подняв невестку и позвонив сыновьям. .

Перед уходом я не забыл крикнуть: «Мама, ты выйдешь с моим отцом позже, и твой старый сын запустит для тебя фейерверк».

Мать Чжан улыбнулась до ушей, глядя на старого сына и убежавшую парочку, и отвратительно улыбнулась: «Этот ребенок действительно правдивый, он скоро станет тестем, и ему все еще нравится так играть. много."

По ее словам, она взглянула на дверь внука и последовала за внуком, который взял ребенка и выбежал к присутствующим внучкам: «Вы все идете играть, вернитесь, и все приберутся».

Чжан Гоцин не мог о них позаботиться. В этот момент он побежал домой с сыновьями. Вместе с Сяо Чжу и Сяо Лю они начали выносить петарды и фейерверки на открытое пространство за пределами двора.

Двигаясь, Чжан Гоцин зажгла благовония и набила Чжоу Цзяо, а затем пожала ей руку: «Не бойся, щелкни по этой нити, и я поддержу тебя и побегу назад».

Чжоу Цзяо хотел сказать, что она не такая уж робкая, но, глядя на него с улыбающимся лицом, она все же кивнула и поздоровалась. Ее мужчина думает, что она деликатная, значит, она слабая!

Услышав это 1 мая, он бросился вперед: «Папа, ты такой старый, я приду и сбегу с мамой».

Пин Ань и Лю И сразу же рассмеялись.

«Вонючий мальчик!» Чжан Гоцин с улыбкой отругал его и пнул его по ноге: «Толстая кожа!»

«Джентльмен говорит, но не пользуется руками». Уи отвернулся в сторону и бросился к братьям: «Папа, ты хочешь, чтобы твои сыновья подбадривали тебя?»

Пин Ань похлопал себя по лбу: «Хорошо. Здесь много людей».

Люи улыбнулся, покачал головой и передал камеру младшему брату: «Сделай еще несколько снимков дедушке и остальным».

"Без проблем." У И взял камеру: «Вы сказали, как бабушка и дедушка провели новый год в чужой стране? Вы тоже скучаете по нам?»

«Я буду скучать по нам».

«Поэтому я не люблю учиться за границей, жаль…»

Лю И слегка покачал головой: «Давайте сначала проведем Новый год с нашими родителями». Что касается будущих договоренностей, то это дело будущего, и нет нужды говорить об этом здесь, дома.

Трое братьев улыбнулись друг другу, затем посмотрели на своих родителей.

Рано утром в первый день первого лунного месяца дети, которые вчера вечером перед рассветом наслаждались фейерверком, бросились постучать в дверь двора Чжан Гоцина.

Они знали, что Чжан Ушу, дом Чжан Уе, большие снежки во дворе были наполнены красными засахаренными боярышниками.

Трое братьев Пин Ань, закончившие свои первые упражнения, пришли и подарили одно одному из детей, который царапал руки и выкрикивал «С Новым годом» и другие поздравительные послания.

В гостиной Чжоу Цзяо также поставил на кан несколько корзин с жареными семенами и орехами, сладостями, сухофруктами, семенами дыни и «разным» в соответствии с обычаями деревни.

Естественно, на земле стоит большая тарелка с замороженными грушами и замороженной хурмой.

Старшая дочь семьи Сизи удобно оперлась на кан, глядя на друзей, которые взяли подарки: «Госпожа бабушка, вы вернетесь в следующем году?»

Чжоу Цзяо потянул маленькую девочку за косы: «Мы пришлем тебе вкусную еду, если не вернемся на Новый год в будущем».

«Мне девять лет. Я не ребенок. Я не обращаю внимания на еду. Если вы с дедушкой Саном вернетесь на Новый год, сможете ли вы позволить моему дяде и им вернуться в целости и сохранности?»

«Три, бабушка, ты такая добрая. Я хочу быть хозяином своих дел, но моя мама не согласна. Мой папа сказал, что мне нужно подрасти, может быть, я смогу стать хозяином своего дома».

Чжоу Цзяо с улыбкой стиснула свое маленькое личико, как она могла быть такой милой!

Спустя много лет, в ночь на первый день первого лунного месяца пылал костер, а сушильный двор в Чжанцзякунь наполнился сильным запахом мяса и взрывами смеха.

Три брата Чжан Гофу, Чжан Лао Эр и Чжан Гоцин, собравшиеся вместе, посмотрели на следующие два поколения старой семьи Чжан и снова вздохнули.

Тогда три брата еще жили вместе в старом дворе...

В то время только родился Пин Ань...

Тогда, когда они были молоды...

К счастью, все меняется. За последние два десятилетия отношения между тремя братьями остались прежними, а родители вдалеке все еще смеются.

После неторопливого первого дня первого лунного месяца, уже второго дня лунного месяца можно начинать поздравления с Новым годом. Рано утром семья из пяти человек сопровождала мать Чжана и двух старших, чтобы посетить дом двух старых дядей, чтобы поздравить их с Новым годом.

Дождавшись банкета по случаю возвращения бабушки старой тети Чжан в свою родную семью, семья из пяти человек снова принесла упаковочные сумки и сначала отправилась в столицу провинции, чтобы поздравить Чжао Чуангуана с Новым годом.

Поскольку Чжоу Цзяо столько лет не сопровождала Хуан Хуэйминя для приятной беседы, ей, естественно, пришлось остаться еще на несколько дней, но она все еще не могла сбежать, чтобы навестить старейшин для поздравлений с Новым годом.

Г-н Чжао и пожилая пара уже очень стары, и их тела не так хороши, как каждый день. По сравнению с растерянными и не узнавающими молодое поколение женами, старик все еще очень рад, что их семья приехала.

Это просто разница. Интересно, будем ли мы отделены друг от друга, когда увидим тебя в следующий раз?

Глядя на грустного Чжао Чуангуана, Чжоу Цзяо могла лишь несколькими словами утешить своего крестного отца, а она не знала, что делать, она не могла сказать, что она лучше своей крестной матери.

По крайней мере, его тесть Хуан и пожилая чета — большой шаг к встрече с Марксом, не так ли?

Она прикинула, что как только она скажет это, ее крестный забьет ее до смерти!

Когда на следующий день, спустя столько лет, он поздравил Чжао Дашаня с Новым годом, Чжоу Цзяо снова увидела его, и она почувствовала себя еще более взволнованной.

По сравнению с Чжао Чуангуаном, который всегда был солдатом, Чжао Дашань, которому за 60, также намного старше. Больше не тот красивый дядя в ее памяти.

Характер не изменился.

Кроме того, работа и семья счастливы, и беззаботные дни не могут лишить его жизнерадостного характера. Только течение времени не может остановить старение.

Точно так же ~www..com~ У Чэн Хунли тоже седые волосы. По ее словам, она все равно покрасила волосы, иначе она была бы белой и стоять рядом с женой было бы некрасиво.

Услышав то, что она сказала, Чжоу Цзяо тайно поблагодарила свою мать Мяо Лишань за столько лет тщательного служения в одиночестве, что она становилась все моложе и моложе, по крайней мере, у нее не было седых волос.

Как плохо было бы стоять рядом с ее красавцем Лао Цзы!

Время действительно неумолимо.

Когда они собрались вместе, они говорили и смеялись, говорили и смеялись счастливо, но они не могли противостоять внутренней меланхолии Чжоу Цзяо. Ее матери еще нет шестидесяти, а папе уже за шестьдесят, и дней, проведенных с ней, становится все меньше.

Чжан Гоцин знал, что она очень вдумчивая, поэтому за день до возвращения в Чжанцзякунь он взял ее с собой отдохнуть.

На Северо-Востоке в первый месяц самое главное – праздничная атмосфера.

Кажется, все используют фестиваль, чтобы прогнать лютую простуду, и люди могут радостно ворочаться. Что за большой янгко, идущий на ходулях, поворот на двоих, как ты счастлив. В пятидесятых есть место для возрождения

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии