Том 2. Глава 1195: Родной город на северо-востоке II

Съев суп с лапшой, приготовленный матерью Чжана, Чжан Лао Эр, у которого не было фруктов, убедил Чжан Лао Эра похлопать его по животу: «Отец, я пойду первым и найду стариков, чтобы они связались со мной».

«Иди. Пей меньше».

«Хорошо Ле».

«Мама, вернись пораньше в свою комнату, не спеши на кухню».

«Хорошо, только две миски».

Мать Чжан увидела, как ее сын вышел, быстро привела в порядок свою работу, вышла из кухни в Вестингауз и увидела, как ее жена ползает по земле.

Она с любопытством вышла вперед: «Что случилось?»

«Когда ребенок уходит, мне нужно что-то приготовить».

Выслушав мать Чжана, она передвинула табуретку рядом с ним, села и начала бить ногами, не сводя глаз с движений жены.

Отец Чжан пристегнулся, начал искать и, наконец, вытащил из отверстия кана кусок масляного бумажного пакета, встал, положил его на кан, похлопал пыль по ногам обеими руками.

Глядя на знакомый черный масляно-бумажный пакет, мать Чжан не смогла сдержать улыбку: «Ты потеряла свою семью?»

«Я планирую принести деньги Сяо Ву».

«Вы обеспокоены тем, что у него нет денег?»

- Их немного. Мы еще на Первомай заработали денег, отдали их камням и купили себе двор в губернской столице. Как мы можем себе позволить махать?

Отец Чжан сказал, слегка вздохнув: «На этот раз ребенок уезжает за границу, хотя деньги страны выплачиваются, но этого недостаточно, чтобы выйти на улицу. В этом году нам 25 лет, и есть больше мест, где можно потратить деньги».

«Сяо Ву сказал, что ему увеличили зарплату».

«Дело не в том, что я не люблю своего старого сына. Каким бы высоким он ни был, он не может тратить достаточно денег. У него слишком свободные руки. Перед тем, как он вернулся на Новый год, у него перехватило дыхание после того, как он слишком много выпил.

Говорят, что у многих солдат, вышедших на поле боя в последний раз, либо не было рук, либо сломаны ноги, либо они уходили в крови. Некоторым из них еще за двадцать, но им уже лучше, и их воспитывают родители и братья.

Самые бедные – это те, кто только что женился, и они просто оставляют семью сиротами и вдовами. После того, как невестка снова вышла замуж, о детях никто не позаботился...

Эй... Не говорите мне, я видел, что наш старый сын обязательно отправит деньги этим людям. У него было мягкое сердце, и он бы помог, если бы увидел это. "

Отец Чжан нахмурился: «Помнишь те несколько лет? Брат Чжоу пожертвовал много денег. Я думаю, сэкономлены ли деньги этой семьи».

Мать Чжан заморгала: она не поняла, что имела в виду ее жена.

«И не смотри на высокую зарплату, ты хочешь, чтобы тетушка платила? Трое молодых людей хотят есть и пить? Или мы не будем использовать свои мозги, чтобы заработать деньги на Первомай».

Мать Чжан открыла рот: «Вы имеете в виду, что у нас нет денег для Сяову?»

«Ой, с тобой очень трудно разговаривать. Разве я не говорил, их не так уж и много. Бедная семья, богатая дорога, понимаешь, что это значит?»

Папа Чжан взглянул на жену: «Дайте нам больше информации, чтобы мы могли поехать за границу 1 мая. Если у вас есть деньги, вы не беспокоитесь о страданиях за границей. Деньги — это смелость. Это чужая страна. Брат Чжоу не может контролировать это."

Мать Чжан была ошеломлена, когда услышала слова, разбитые, разбитые: «В тебе есть смысл».

«То есть я всю жизнь прожил, так почему же я этого не понимаю».

Мать Чжан виновато отвела взгляд: она не сказала жене. Цзя Цзяоцзяо сказал ей в частном порядке, не говоря уже о деньгах на то, чтобы трое внуков женились на жене, даже 30 внуков были бы спасены, если бы женились на жене.

Зная, что старый сын всегда отпускал ей руки, как она может не победить пару старых сыновей как мать?

Папа Чжан, которого держали в неведении, тихо спросил: «За последние несколько лет Сяову дал нам почти пять тысяч юаней, и я собрал для него несколько подонков, а есть три тысячи юаней. хочешь забрать все?»

«Сколько мы сможем потратить, когда постареем?» Мать Чжан ничего не сказала и решительно решила: «Сначала возьми их всех и положи дома. Я не смею идти далеко. Что еще? Здесь самое большее тысяча долларов».

«Да, да, возьмите их всех. Остальные там».

«Это не торопитесь, давайте поторопимся, пока второго ребенка сейчас нет».

"Что касается?" Сказав это, отец Чжан засунул деньги в шкаф, и Лимара на каблуках вышел.

Чтобы иметь возможность спрятаться от своего второго ребенка, ему все равно пришлось его скрыть. Он верил, что его второй сын будет жадным до мелких и дешевых вещей и не будет жадным до вещей брата.

Теперь он надеется, что позже уедет с женой и что трое его сыновей по-прежнему едины.

Увидев, что он встал, мать Чжан поспешно положила приготовленный в шкафу восемь цзинь снова на одеяло: «Этот вонючий старик будет упрям, когда скажет, что он что-то сделал».

Иди, не прячься в одеяло, как ты идешь?

Поэтому, когда на следующее утро он отправился рано утром, Чжан Лао Эр увидел багаж своих родителей — толстое зимнее одеяло, большую холщовую спортивную сумку и…

«Мама, разве тебе не нужно надеть одеяло этим летом?»

«Кто знает, холодны ли зарубежные страны или нет? Сначала возьмите это».

Уголки рта Чжан Лао Эра дернулись. Он видел, как он носил лоскутное одеяло, когда учился в колледже, но никогда не слышал ни о ком, кто носил бы лоскутное одеяло во время учебы за границей.

Отец Чжан объяснил: «В этом году хлопок стоит дешево, поэтому вы можете напрямую отдать его своему брату на Первомай, если он вам не понадобится. Обычно вам приходится отправлять расходы на доставку, и теперь я экономлю их».

Чжан Лао Эр горько улыбнулся, кивнул и быстро вышел, беспокоясь, что уже слишком поздно и его мать принесет еще одно одеяло.

Его можно рассматривать как служащего старым матери и отцу, но дело не в том, что он не хочет нести вещи или хочет вывезти своих детей за границу. Его брат действительно не испытывает недостатка в этом.

Разве ты не видел, какое одеяло приготовил его брат для отца и матери в прошлом году?

Это настоящее шелковое одеяло!

——Тепло и светло.

В данный момент ему нелегко сказать об этом. Как только он заговорит, его родители обязательно вернут это Сяо Ву, и должен ли Сяо Ву жаловаться ему?

Собираясь путешествовать на большое расстояние, отец Чжан, естественно, хотел передать послание своему брату и брату, чтобы старый брат не нашел его, когда он вернется домой: он стар, он стар, не только он старый, но и босс тоже старый.

Большинство стариков сильные.

Двести котов пшеницы были собраны и легко, без каких-либо усилий оставлены. Теперь, несколько дней назад, он увидел, что не может даже пошевелить его.

Раньше он все еще чувствовал, что его брат иногда говорит слишком много, но если бы это было слишком много, у его братьев за всю его жизнь было бы немного времени~www..com~Человек семидесяти лет, как долго он сможет прожить?

Кости босса вообще не идут ни в какое сравнение с ним самим. Он, боюсь, надолго останусь на улице и не увижу в последний раз брата.

А у этой слабой старшей сестры, слишком много страдавшей на протяжении десятилетий, седые волосы и сутулая спина. Она часто говорит, что у нее болит спина, причем спина болит, даже когда она садится или спит.

Я не знаю, какое лекарство ей давали, как она его принимала?

Меланхоличный отец Чжан взглянул на энергичную походку жены и с улыбкой покачал головой. Недаром старики говорят, что они молодеют и молодеют.

Его старший сын немного неудачник.

Но нельзя сказать, что они все плохие неудачники.

По крайней мере, в течение последних нескольких десятилетий таблетки женьшеня и таблетки кальция для костей присылались постоянно, что действительно помогало ему и его жене жить в очень хорошем настроении. В пятидесятых есть место для возрождения

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии