Том 2. Глава 128: Поменять местами правильное и неправильное

Чжоу Сяочжэн взял Чжан Гоцина и ушел с подарком. Он пошел в новый двор неподалеку, поздоровался с Чжан Даю и Чжан Даю и ушел, передав несколько приветствий.

Войдя в деревню Чжоуцзя из Цяотоу, он время от времени задавал по дороге несколько вопросов и в целом понимал ситуацию в деревне. В затруднительном положении, с которым сейчас сталкивается семья Чжоу, многие жители далеких полей с любопытством смотрят на них, и предполагается, что он возвращается. Весть разнеслась, если бы не согласие капитана, их бы окружили.

Новый руководитель производственной группы Чжоу Сяобинь — 30-летний сельский житель. Этот человек был помощником Чжоу Чжэнсяо, когда тот был ребенком. Когда он был ребенком, у него были очень хорошие отношения. Чжоу Цзяо и его жена позаботились о нем в Чжоуцзякунь.

Он приказал всем бежать к ним и громко рассмеялся: «Второй брат, тебя считают вернувшимся. Я сказал, я сказал: «Как ты можешь стать мучеником? Только твои навыки и мозги, из-за которых ты страдал». Это должно быть потрясающе. Брат,

Ты видел своего внука? Я еще не видел, ты навещаешь своего старика? Говорить надо осторожно, если бы твой зять не защитил Цзяоцзяо, даже костную пену бы пережевали.

Я не помог, Цзяоцзяо, ни о чем не беспокойся и нам не расскажешь. Второй брат, это все у меня под носом, и я не защитил твою дочь, второй брат, пожалуйста, избей меня. «Голос становился все тише и тише, виновато глядя на него красными глазами.

Чжоу Сяочжэн ударил его и весело посмотрел на него: «Ладно, не будь как девица, у меня есть время сопроводить брата в бар и рассказать брату о деревне. Я отвезу зятя в вернитесь и посмотрите... Идите вперед, и все эти люди смотрят».

«Хорошо, тогда ты сначала вернешься, и я не буду сопровождать тебя. Твой старик видит меня… Я поищу тебя, когда вернусь на работу. Сяоу, пожалуйста, развлеки своего старика, скажи своему отцу, я пойдет к тебе ночью. Выпей дома и приготовь еще несколько блюд».

«Хорошо, мой дядя также привел мою тетю и остальных. Цзяоцзяо говорил о тебе несколько дней назад».

Зайдя в старый семейный комплекс Чжоу в деревне Чжоуцзя, семейный комплекс Чжоу очень заметен, за исключением снесенного двора домовладельца, семья Чжоу также представляет собой здание из синего кирпича на восточной стороне деревни.

Большой двор довольно чистый. Семья Чжоу не разводит свиней. Им не нравится запах, и на заднем дворе держат еще несколько кур. Во дворе никого не было, и Чжоу Сяочжэн не кричал и пошел прямо в зал.

Старейшина Чжоу, вероятно, еще не слышал этой новости. Чжоу Сяочжэн вернулся, сидел один на кане и листал книгу. Услышав движение и подняв голову, он тут же в шоке сел, даже книга упала на землю, и пробормотал: «Ты, ты, ты не умер, ты действительно не умер, ты хочешь сказать, что ты мертвый?"

Чжан Гоцин поднял брови, посмотрел на отца, а затем на тестя. Выражения этих двоих были неправильными и очень неправильными. Особенно отца, не должно быть сюрпризом, что глаза были полны слез и он взволнованно и счастливо позвал сына живым.

Чжоу Сяо держит свою мать, сдерживает слезы и утешает ее красными глазами: «Мама, твой сын вернулся, он действительно вернулся, посмотри на меня, мама, не волнуйся, дай мне сначала расслабиться. Положи тебя на кане мы будем говорить медленно, и мой сын будет медленно говорить с тобой».

Чжоу Сяочжэн поднес старушку к кану, взял чашку, поданную Чжан Гоцином, и дал матери несколько глотков воды. Увидев, как она успокоилась, он почувствовал облегчение и облегчение.

Старушка Чжоу крепко схватила угол его одежды и жадно смотрела на него, плача и смеясь только для того, чтобы воскликнуть: «Да благословит Бог». Он с беспокойством прикоснулся к своему телу и с облегчением увидел, что на самом деле не пострадал.

«Хорошо, просто вернись. Ты видел свою невестку? И Цзяоцзяо, тогда пойди и посмотри. Моя мать никогда не была у Цзяоцзяо. Она хорошо выдержала роды, как ребенок? Видишь ли, твоя дочь и внук? Кстати, ты еще не ел. Твоя мать даст тебе лапшу и взобьет тебе яйца-пашот с желтками, которые тебе нравятся.

Чжоу Сяочжэн поспешно удержал старушку, которая собиралась встать: «Мама, я снова съел это, не торопись вставать, я поговорю с тобой. Шаньшань вернулась со мной, у нас еще есть дела». сегодня я возьму Сяоу здесь, а дом Цзяоцзяо строит дом. Боюсь, что не хватит рабочей силы, чтобы позволить ей позаботиться о Цзяоцзяо. Когда я повернусь, я пойду с ней, чтобы увидеть вас.

Цзяоцзяо и ребенок очень хорошие, но Цзяоцзяо слишком худая и тощая, так что позвольте ей на этот раз позаботиться об этом. Этот ребенок хорошо обучен, воспитан и разумен. Увидев меня, я плакала и смеялась. Я специально просил передать тебе, что ты должен навестить ее, когда у тебя будет время. Она скучала по тебе. "

«Ха…» — фыркнул старейшина Чжоу. Все этого не слышали, зная, что он недоволен.

Старушка Чжоу посмотрела на него, но проигнорировала его и сказала Чжоу Сяочжэну: «Тогда на сколько дней ты останешься на этот раз? Если тебе нужно сделать дела заранее, твоя мать дома. Приходи ко мне, когда у тебя будут дела». Время. С мамой сейчас все в порядке. Да, тебе не о чем беспокоиться. Сяоу, отвези своего старого мужа в администрацию округа. Возможно, вы не знаете друг друга столько лет».

Чжан Гоцин улыбнулся и сказал ей: «Молоко, не волнуйся. Мой отец это хорошо знает. Когда у тебя будет время, сходи к себе домой, чтобы увидеться с Цзяоцзяо. Она всегда говорит о тебе, как твои дела? Цзяоцзяо попросил меня "Принеси эти Эцзяо тебе. Ты можешь съесть их первым. Цзяоцзяо сказала, что она принесет тебе торт Эцзяо после того, как приготовит его. Это удобно, так что ты можешь просто замочить его в кипящей воде. Однако ты думаешь, что Цзяоцзяо сварит его". молоко. Эцзяо? Хе-хе, она сказала, что покажет нам его, когда выйдет из заключения».

Старушка Чжоу улыбнулась, кивнула и сказала им: «Цзяоцзяо такая умная. Она пела песни Тантоу, когда ей было три года, а в пять лет она может резать себе пульс. Жаль, что я знаю немного иглоукалывания и не могу ее научить. С Цзяоцзяо все в порядке. Если ты подготовишь для нее материалы».

Старейшина Чжоу несколько раз кашлянул и увидел, как все успокоились, прежде чем сказал со спокойным лицом: «Сяочжэн, ты возвращаешься на этот раз, твой брат и они хотят вернуть его? Это все его жена в замешательстве. Вы говорили о необходимости создавать проблемы. Все знают. Это заставляет людей смотреть на наши шутки. У этого ребенка Цзяоцзяо такой темперамент, что он не может говорить со мной наедине, а я могу командовать за нее и вернуть вещи .

Сейчас хорошо, все знают. Люди, которые не знают, думают, что наша старая семья Чжоу издевалась над ней. Мы вырастили ее без всяких похвал и тяжелого труда. Ее тете ее жаль, и его дяде тоже ее жаль. Четверо детей старика были у меня под носом и не доставляли ей хлопот. Это была маленькая девочка Чжоу Сюэ, у которой был вспыльчивый характер, и Цзяоцзяо приходилось постоянно его преследовать. Они все сестры, значит, надо заставить ее войти или выйти? Двоюродные сестры и невестки ее не обидели, и теперь они не смеют оставаться в деревне, все возвращаются в родительский дом. Вы говорите о своей дочери? Она оторвала лицо семьи Чжоу. На этот раз ты должен хорошо о ней рассказать. "

Лицо Чжан Гоцина побледнело, когда он услышал, что из-за присутствия его тестя другой собеседник был старейшиной, иначе он бы ударил его. Он никогда не видел такого бесстыдного старика.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии