Том 2. Глава 181: В гору

Чжан Гоцин и его второй брат только что убрали задний двор, и когда они увидели приближающегося отца Чжана, они улыбнулись и подмигнули друг другу. Редко бывает, чтобы отец проснулся слишком поздно.

Отец Чжан огляделся, а затем странно посмотрел на свинарник, но никого не увидел: «Странно, почему твой брат не встал?»

Чжан Гоцян сказал с улыбкой: «Старший брат встал и увидел, что нет ничего плохого в том, чтобы выйти на задний двор. Предполагается, что моя невестка приготовит завтрак, приготовит сухой корм и будет ждать горы. "

«Ты идешь в горы, сможешь ли ты сегодня добраться до города?» Чжан Папа поколебался и сказал. «Ты идешь в горы, сможешь ли ты сегодня добраться до города?» Чжан Папа поколебался и сказал.

Чжан Гоцян махнул рукой и беспомощно сказал: «Все было согласовано несколько дней назад, но я не могу сказать нет. Просто подождите, пока мы узнаем дорогу, и вернемся к работе после восьми часов. Наши братья едят ну, теперь, как только старший брат поест, мы пойдем к ним домой пораньше».

«Пойдем, вот все убрано, и все в порядке. Скоро рассветет, так что иди пораньше и возвращайся пораньше». Сказав это, Чжан махнул рукой, позволяя им пройти. Дома, загоны для свиней и курятники.

Трое братьев в старых залатанных куртках повели Циншань в Дациншань. Группа людей издали избегала прохожих и вскоре достигла подножия горы.

Чжан Гоцин огляделся вокруг. Вчера вечером выпал небольшой снег. Дорога была непростой, но для охоты она была очень хороша. Посовещавшись со всеми, он расставил инструменты. Чжан Гоцин увез всех, кто был с ним знаком, на запад.

Прошло время, небо прояснилось. На горе также отчетливо видны следы животных. Несколько человек разделились на небольшие команды и медленно пошли в сторону густого леса. Фазаны на дороге глупы и не умеют высоко летать. Некоторые проигнорировали их и, как и договаривались, пошли к ручью.

Многие деревья по периферии желтые, а сорняки на обочинах тоже старые и засохшие. Когда подул ветер, мертвые листья упали с деревьев. Но чем ближе к густому лесу, тем температура немного ненормальная. В некоторых углах можно увидеть грибы. В темных и влажных местах можно увидеть черный гриб, прикрепившийся к сухостойной древесине. В траве повсюду можно увидеть диких кроликов и фазанов.

Чжан Циншань посмотрел перед собой и снова и снова вздыхал: «Сяо Ву, ты действительно можешь найти место, эта область действительно незамечена. Посмотрите на это место, температура другая. Только на склоне горы на севере вы можете увидеть дикие кролики. Здесь повсюду можно увидеть фазанов и зайцев. Повсюду ловушки. Хорошо здесь, кроме добычи, есть горные продукты, которые можно собирать. Посмотрите на дикие плоды. Братья прислали их. Даже если вы не попадете в большую голова, только эти вещи, ни молодые, ни старые».

Чжан Гоцин подсчитал, что поблизости должны быть горячие источники. Он не собирался рассказывать об этом посторонним. Когда у него будет время, он приведет Чжоу Цзяо и остальных посмотреть, может быть, он сможет раскрыть секрет.

В этот момент он лежал на земле и тихо слушал. Никаких крупных животных он не обнаружил. Затем он встал и сказал: «Я думаю, нам следует сначала пойти к ручью перед ним. Все говорите тише. Животные всегда пьют воду у ручья. Мы прокрались к нему».

После разговора я сначала поднял большой мешок с камнями и расстегнул отверстие, чтобы можно было выбросить его в любой момент. Что касается лука и стрел на его спине, то он не встретил крупную добычу, поэтому не планировал ее использовать.

Чжан Циншань взял на себя инициативу достать лук и стрелы и дать всем подготовиться. Увидев, что все в порядке, он помахал рукой Чжан Гоцину и дал знак подождать, пока он все устроит. Он знал, что Сяо Ву усвоил десять процентов навыков своего деда.

Чжан Гоцин разделил всех на три команды, разбросанные слева, посередине и справа, осторожно подводя всех к небольшому ручью перед ними.

Чжан Цинфэн находится недалеко от босса Чжан Циншаня позади. В этот момент, как только я увидел недалеко небольшой ручей, там было несколько диких оленей и несколько животных, пьющих воду, и они внезапно были взволнованы и собирались издать звук. Чжан Циншань быстро прикрыл рот рукой. Он обращал внимание на поведение своего кузена и беспокоился, что другая сторона ведет себя безрассудно.

Подождите, пока он не увидит, что Чжан Гоцин жестикулирует рукой слева. Они кивнули сразу после того, как средней целью оказались два конца. Он направил свои луки и стрелы на братьев, стоявших рядом с ним, и указал на своего оленя, а остальных было несколько человек и один олень. Остальные действовали случайно, в зависимости от удачи.

Спокойно подождите, пока Чжан Цинья и другие справа примут меры. Все выдержали волнение и все приготовили свои луки и стрелы. Через некоторое время, когда поступил сигнал, все быстро пустили стрелы.

Внезапно животные на берегу ручья закричали, и упавший дикий олень шокировал других бросившихся животных.

Братья семьи Чжан слева, посередине и справа последовательно выпустили стрелы и двинулись ближе к середине. Убежавшее дикое животное увидело, как Чжан Гоцин бросил в одну руку камень, а затем упало.

Семь или восемь человек смотрели на диких животных на земле, счастливо обнимая друг друга и подбадривая. Не все были готовы преследовать убегающих животных. Они не смотрели на некоторых животных сзади, которых Сяо Ву уже давно забил камнями.

Видя всеобщее волнение, Чжан Гоцин быстро договорился: «Не волнуйтесь. Давайте сначала перенесем эти вещи обратно, чтобы не ждать, пока запах дерьма приведет к большим событиям. Брат Циншань, ты можешь организовать. Я срежу несколько веток, чтобы сделать полку, и отодвину ее. Сказав это, он, невзирая на них, поспешил срубить дерево и намотать веревку, чтобы сделать полку.

Чжан Циншань слушал и смотрел на диких животных, упавших на землю: «Все сначала перенесите сюда самых дальних животных и сложите их вместе. Когда Сяоу принесет полки, мы понесем их вместо них. Цинья, возьми двух человек и перемести их первыми. ". Цинлин и Цинъянь позаботятся о запахе дерьма на земле. Здесь шесть оленей, три глупых споры и одна коза. Их достаточно. Давайте сначала вернемся. Если вы хотите вернуться, вам придется подождать несколько дней. Я думаю, здесь остались только олени. После пробега предполагается, что этот конец нашего тоже вымер.

Чжан Цинфэн отогнал недалеко дикого оленя и крикнул: «Я знал, что охота такая хорошая, я бы последовал за Сяоу на охоту. Посмотрите, как экономится труд. Теряю, теряю, я такой глупый. Что?»

«Я не глупый, почему бы Цинья не поставить несколько ловушек?»

«Нет. Никаких капканов, эти дикие животные придут пить воду, мы их сохраним. С капканами диких животных мало. Эти твари не глупее людей». Чжан Цинья покачал головой, видя, что здесь меньше запаха дерьма. Да, я схватил несколько горстей трав и пошел в сторону.

Чжан Гоцин вскоре вернулся с двумя полками: «Братья, поторопитесь, положите их все, вы несете их, а остальное я соберу веревкой».

Все поспешили уйти, помогая положить его на полку. Чжан Гоцин нес на спине дикого оленя, схватил камень из мешка в руку и прижал его к себе. Время от времени он бросал камень при виде фазана. Увидев, что там дикие яйца, он с сожалением покачал головой.

Через некоторое время в бамбуковой корзине, висевшей у него на плечах, уже было пять или шесть фазанов. Цзя Цзяоцзяо не любил вяленых диких животных. Они были созданы специально для Цзяоцзяо.

Недалеко от подножия внешней горы Чжан Циншань и другие поспешно поставили полки и сели на край, чтобы отдохнуть. Они были бы счастливы, и им было бы все равно, если бы снег на земле замерз, прежде чем растаял.

Все видели, как Чжан Гоцин легко нес диких оленей, кучу фазанов в бамбуковой корзине и даже не зайца.

Рот Чжан Цинфэна широко раскрылся, и он ошеломленно указал на бамбуковую корзину: «Сяо Ву, ты не ищешь матерей, не так ли? Мужчин? И кроликов?»

Все засмеялись, зная, что это Сяо Ву думает о маленькой невестке. Иначе откуда они все фазаны?

Чжан Циншань достаточно рассмеялся, прежде чем спросить Чжан Гоцина: «Сяо Ву, это здесь стадо оленей? В противном случае в нем будет три оленя-самца. Ты все еще знаешь, где находятся дикие кабаны?»

Чжан Гоцин увидел, что все с нетерпением смотрят на него, и с удивлением сказал: «На вершине горы есть дикие кабаны, но сбоку есть волки. В глубокой горе также есть группа обезьян, и есть В нем черный медведь. Та группа обезьян - это та. Там много диких фруктов, но слева стая волков, и в ней черные медведи. Я не решился идти. Этот далеко подальше отсюда, и там безопаснее. Если хочешь пойти к клыкам, можешь пойти сюда. Не ходи в другие места, кроме деревни, на охоту тоже. Это опасно».

Чжан Цинфэн с сожалением сказал: «Я думал, что смогу поймать диких кабанов после того, как еще несколько раз поднимусь с тобой на гору. Как жаль, почему бы тебе не сказать, что волки не уходят».

«Животные в горах подчиняются естественным законам. Большая рыба поедает мелкую рыбу, и у каждой из них есть своя территория. Когда видишь кабанов, не смеешь отходить далеко от волков, потому что над ними обезьяны и черные медведи. Они Не заходите глубоко в горы. Там водятся большие звери. Еще. На этот раз трое жителей деревни поднимаются на гору с большой силой. Мы можем целиться в кабана и черного медведя. Волк и обезьяна быстро убегают. Увидев столько людей, они уйдут глубоко в горы. Кабан не может. Черный медведь спрятал мед. Он чувствует себя тупым и не может бежать». Сказал Чжан Гоцин с улыбкой.

«Ладно, нам пора идти, что нам делать с таким количеством вещей?» Чжан Цинъянь посмотрел на кучу диких животных на земле и сказал:

Чжан Циншань посмотрел на дичь на земле: «Это Сяову привел нас туда, поэтому я застрелил одного, Цинья тоже застрелил одного, а Сяову придумал остальных. Пусть в нашей семье будет дикий олень. Остальные будут отправили в дом второго дяди». После этого, за исключением трех братьев Чжан Гоцина, все они кивнули в знак согласия.

Чжан Гоцин сказал с угрюмым лицом: «Братья смотрят на меня свысока~www..com~ или что случилось. В трёх семьях шесть оленей и два в одной семье, и количество самцов и самок хорошее. Есть также три споры, по одной в каждой семье. Не возражайте. , Отдайте мне оставшихся коз. У меня есть еще козочки, вот и все. Давайте отнесем их дяде, и они устроят их на продажу. Лучше всего их продать. все. Завтра все пойдут на гору и будут бояться недостатка мяса?»

После разговора дикий олень на его спине повел всех к подножию Северной горы. Он часто ходит по этой тропе, поэтому может войти прямо через заднюю дверь своего дома, не выбивая себе глаза.

Когда он вернулся в дом Чжан Гоцина, он поприветствовал всех, чтобы они сначала поставили его на заднем дворе, и поспешил в главный дом.

Увидев входящего Чжан Гоцина, Чжан Дад удивленно спросил: «Я так скоро вернулся? Что ты ударил? А как насчет твоего старшего брата?»

«Они все вернулись сюда. Это все будет на заднем дворе. Мне сегодня повезло. У ручья много диких животных, так что мы будем драться вокруг. В семье два оленя и одна спора. В нашей семье есть еще козы. Покажи мне, хочешь продать?»

Закончив говорить, он увидел, что Сизи собирается бежать на задний двор, и поспешно крикнул: «Сызы, не убегай. Иди и позволь дедушке и дедушке подойти, сказав, что ты ударил добычу, и подожди, пока они придут. и тихо кричи».

— Я вижу, дядя, не волнуйся. Услышав это, Сизи кивнул и повел своих братьев искать кого-нибудь снаружи.

Чжан Гоцин подумал об этом и сказал своему отцу: «Отец, не продавай коз и оставь горшки на зиму. Те из вас, кто брат Чжан Ло, мой второй брат и я, первыми поедем в округ».

«Сначала ты иди по делам. Оставь дом мне и твоему старшему брату. Твой старый муж и остальные уже уехали в администрацию округа. Если тебе есть чем заняться, ты можешь поговорить с ним». Сказал Чжан Папа, идя на задний двор.

Чжан Гоцин быстро последовал за ним и прошептал: «Отец, я больше не пойду на задний двор. Подмигни и позволь второму брату выйти. Сначала я пойду мыться». Увидев, что его отец кивнул и увидел, как его отец вошел на задний двор, прежде чем обернуться. Зайдите в западное крыло.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии