Том 2. Глава 33: Ладьте с семьей (1)

«Невестка, ты слышишь Цзяоцзяо и их голоса и не знаешь, какая хорошая беседа с Май Суй». Линь Цзюйхуа наступил на швейную машину, голос машины тоже был очень тихим, смутно слышал их речь и смех.

Хуан Цуйлань не подняла головы: «Цзяоцзяо еще ребенок. Не думайте, что она вырастет матерью. Это не большой ребенок, играющий с маленьким ребенком». После этого она тоже засмеялась.

Линь Цзюйхуа засмеялся, когда услышал слова: «Когда они впервые поженились, их муж и жена взяли камни и играли вместе. Они либо поднимались на гору, чтобы собирать дикие фрукты, либо ловили рыбу в реке. Они были действительно большими детьми. Папа сказал, что завтра заберет детей. С кем ты поедешь со старшим братом? Ты должна поздороваться от меня с дедушкой и тетей, мой камень на этот раз будет обеспокоен прошлым.

«Ничего, овцу привезти, отару овец тоже привезти, старик любит детей. Завтра пойду один, а к родителям, кстати, повидаюсь». Невестка разрезает одежду и приносит ей: «Я все готова, что еще делать? Сделала?»

«Здесь нечего делать, поторопитесь сегодня вечером, а завтра я закончу пуговицы. Эта машина лучше, чем Мэйлиджиа. Почему вы идете, сопровождайте меня и поболтайте».

Моя невестка разобрала развалившиеся ножницы и ткань, хлопнула в ладоши и с удовлетворением посмотрела на образовавшуюся одежду: «Ладно, послушайте, как вы рассказываете о том, что происходит в деревне в эти дни, подождите минутку, я вернись и принеси вещи. Сделай обувь и попутно принеси саженцы пшеницы».

Невестка вышла из западного крыла проверить, нет ли никого на кухне. Она пошла в главную комнату и услышала, как несколько человек болтали и шлепали, прежде чем дойти до двери.

«Я думаю, это, должно быть, второй брат. Второй брат, должно быть, принял лекарство, чтобы вызвать у них понос. Той ночью я услышал, как открылась дверь во двор». Голос Чжан Гоцина.

«Я, должно быть, сделал то, что ты сказал, я не признаю этого. Кто бы это ни видел, ха-ха, эти ублюдки могли бы сойти с ума». Это гордый голос второго ребенка, притворяющегося невинным.

Босс семьи Чжан спокойно сказал: «Меня не волнует, действительно ли я хочу компенсировать это, но я не могу взять немного масла. Сяо Ву также ввел многих других людей. Я видел свой нос и глаза опухли. Если бы у кого-то была сломана рука и нога, если бы кто-то не напал на Сяо Ву, его бы всех отвезли в окружную больницу».

Папа Чжан радостно сказал: «Это нормально, если вам действительно нужно их сдерживать, они все из соседней деревни, так что давайте просто посмотрим на их родителей».

Хуан Цуйлань входит в зал: эй, она все еще пьет и не видела много вина. Мать Чжан сидела рядом с ее туфлями под светом и увидела, как она подзывает ее выйти вперед: «Все кончено, почему бы тебе не пойти отдохнуть? Я приберусь здесь позже, они редко болтают». .»

«Второй ребенок все еще наступает там на машинку, я возвращаюсь, чтобы забрать вещи, и иду туда покупать обувь, мама идет туда вместе, комната светлая. Маймяо, я отвезу тебя к твоей тете, а Майсуи там слишком."

Мать Чжан взяла небольшой совок для мусора, вышла с ними и сказала папе Чжану: «Хе-хе, вы, ребята, будете медленно болтать, а мы будем болтать».

Мать Чжан отвела Май Мяо прямо в западное крыло, его невестку Хуан Цуйлань вымазала черным, а также принесла небольшой совок в восточном крыле, основываясь на своем знакомстве. Трое человек вошли в небольшую гостиную, а свекровь и невестка достали вещи и достали обувь. В качестве обуви также используются подошвы, туфли, и звук из машины тоже очень теплый в эту тихую ночь, время от времени произнося несколько слов, вызывая взрывы смеха.

Четырехлетняя рассада пшеницы – умная, веселая и смеющаяся девочка. Ее имя специально получил папа Чжан. Ей не хватает воды согласно пяти элементам. Его зовут Чжан Мяо, он счастливый плод семьи Чжан. В семье Чжан их трое подряд. Внук очень рад приезду этой внучки, а маленькая девочка тоже благоразумна и часто заботится о колосьях пшеницы, которые моложе ее на два года.

Чжоу Цзяо уже слышала, как ее свекровь и остальные болтали и смеялись. Ребенок не спал, поэтому они не понизили голос: «Вы пришли с бабушкой, дедушкой, а они еще не выпили?»

Май Мяо с отвращением скривил губы и почувствовал, что он был таким невежливым. Он тайком высунул язычок и поморщился. Он застенчиво сказал Чжоу Цзяо: «Мой хозяин и они закончили есть и пить и просто болтают. Мой хозяин сказал, что арахис и рис хорошо сочетаются с вином, но молоко нельзя. Тогда в следующем году мы сделаем семена». ."

«О, почему ты здесь сейчас? Моя тетя хочет, чтобы ты что-то отдал, ты смеешь выходить один? У меня здесь есть арахис. Я купила его давно. Я забыла его. К счастью, напомнила мне Май Мяо. "

Чжоу Цзяо задумалась об этом, услышав, что у нее есть арахис, и послала немного арахиса. Вы редко расслабляетесь. Подойдя к шкафу Кантоу, он достал большой мешок арахиса, завернутый в промасленную бумагу.

Май Суй поднялась сбоку от Май Мяо, чтобы спуститься, и скользнула вниз по руке: «Я не боюсь, я стара, моя тетя, ты оставишь немного для нас. Подожди, пока мы вернемся поесть». Май Мяо взяла Май Суй за руку и была счастлива. Глядя на промасленную бумагу.

«Я поделюсь некоторыми моментами и подожду, пока вы двое вернетесь поесть. Вот для вашего дедушки, позвольте им всем поесть, UU, читающий www.uukanshu.com, купил это давно, если вы не едите это ради долго, оно сломается, ты подойди и смотри, не упади, Пур». Чжоу Цзяо передал его Май Мяо.

Май Мяо повела сестер Май Суй, медленно вышла и поприветствовала мать Чжан: «Молоко, моя тетя попросила меня прислать вещи, и я пошел медленно».

открыл дверь маленькой гостиной и медленно двинулся в главную комнату при свете. Когда они их увидели, сразу позвонили.

«Дедушка, это подарила моя маленькая тетя. Она сказала, что больше не будет это есть и забудет. К счастью, я напомнила, а то было бы жаль».

«О, мои пять дней в порядке, есть еще такие хорошие вещи, которые нужно забыть. Неудивительно, что я сказал, что просто вернусь домой за вином и едой. Девочка, ты спрашиваешь свою тетю, есть ли у тебя вино, и ты забыла дать Это мне. Иди сюда. Ха-ха...» Чжан Гофу был так счастлив, взяв в руку дочери бумажный пакет с маслом, и открыл его, чтобы посмотреть. Молодец, они пухлые и ароматные, и все они маленькие.

Чжан Гоцин давно хотел встать и вернуться в комнату, чтобы поискать его, но они просто отказывались его отпускать, говоря, что не спешат к женщине: «Да ладно, они не знают точно, В моем доме есть вино и еда, поэтому я пошел их искать. Подожди, на самом деле нет коричневого сахара, подходящего к вину, хаха».

Чжан Гофу поспешно потащил его: «Достаточно сначала выпить их, не разбрасывайтесь, оставьте их для следующего напитка, слишком много пить нехорошо. Что вы торопитесь, в следующий раз будете готовить мясные блюда, мы выпьем его еще раз».

Чжан Гоцян тоже кивнул, не давая ему уйти, и сказал: «Арахиса и риса достаточно, здесь еще есть вино, садись, ты не можешь пить и хочешь убежать».

Пшеница Мяо взяла сестру и посмотрела на нее. В них нет ничего плохого. Давай, возвращайся есть арахис.

«Тогда я сначала вернусь, моя маленькая тетя ждет меня. Не давай мне это больше. Господи, моя маленькая тетя разлучена и ждет, пока я и Майсуи вернутся, чтобы поесть». Маймяо взял Майсуи за руку, и они быстро пошли назад.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии