Том 2. Глава 352: Трек

Когда старый консьерж Гу увидел Чжоу Сяочжэна и их троих, он все еще сосредоточился на Чжоу Цзяо, улыбаясь и уважительно говоря много слов. Просто старшая дама вернулась, он наконец-то может пойти домой.

Чжоу Сяочжэн молча смотрел на все, что было перед ним. Старик, стоявший перед ним, чувствовал, что годы были жестокими.

Попрощавшись с бабушкой и дедушкой, они втроем покинули двор и наконец оглянулись на двор позади себя.

Прогулка по улице. Через некоторое время Чжоу Сяочжэн взглянул на своего зятя и обнаружил, что молодая пара обратила на него внимание, и втайне испытал облегчение.

Он пришел, и наконец пришел — Чжоу Сяочжэн презрительно взглянул. Такая технология отслеживания не боится конфузов.

Он слегка скривил губы и нарочито пошел в толпе вместе с дочерью и зятем.

Смуглый и худой молодой человек некоторое время колебался и быстро последовал за ним.

Краем глаза Чжоу Сяочжэн заметил, что собеседник действительно не был обученным человеком, и сразу же протянул правую руку и потер левое ухо.

Остроглазые Чжан Гоцин и Чжоу Цзяо посмотрели друг на друга и оба почувствовали странность его действий. Они улыбнулись друг другу и последовали за Чжоу Сяочжэном, глядя на окружающих людей, как будто ничего не произошло.

Из темноты вышел мужчина — Чжоу Цзяо узнал бы его, если бы увидел его в этот момент, а другим человеком неожиданно оказался дядя Ван, который был вместе несколько дней назад.

Он указал на приближающегося человека и заметил, что тот идет к старому дому. Он уверенно улыбнулся, снова посмотрел в сторону троицы Чжоу Сяочжэна, улыбнулся и покачал головой, держа в руке коробку с ланчем, и подошел ближе к худому чернокожему молодому человеку.

Пройдя долго, пока перекресток улицы уже не собирался поворачивать, перед ним по короткой дороге появился мужчина, который только что вышел, и дядя Ван слегка покачал головой.

Дядя Ван улыбнулся и бросил сетчатый мешок. Они оба не вступали в контакт. Тот, кто был далеко, сразу повернулся, чтобы уйти.

На другой части улицы Чжан Гоцин опустил свое тело и завязал шнурки. Оглядываясь назад, я обнаружил, что мужчина не поспевает. Он слегка нахмурился, почему он всегда чувствовал, что кто-то смотрит ему в спину?

«Не задерживайся, быстро возвращайся. Ребенок должен плакать!» Чжоу Сяочжэн с улыбкой посмотрел на своего зятя и, сказав это, поднял Чжоу Цзяо и быстро пошел вперед.

«Папа, подожди меня». Чжан Гоцин понял, когда увидел выражение его лица, что старик был подготовлен заранее, и сразу же с улыбкой побежал вперед.

Чжоу Цзяо увидела, что помимо ее трех человек, перед ней шла еще пара. Она подмигнула Чжан Гоцину и сказала ему не спрашивать. Когда она вернется в Пекин, ее отец, естественно, расскажет им об этом.

Дело не в том, что она солдат, просто странное место заставляет ее слишком сильно переживать. Когда г-н Чэн рано вернулся в гостевой дом, она была настроена скептически, не говоря уже о том, чтобы кто-то следил за этим инцидентом.

Чжоу Цзяо тайно вздохнул. На этот раз ее отец поднял большой шум, и все знали, что их семья уехала в Цзяннань. Она знала, что что-то произойдет. —— Да, оно появилось, но я не знаю, какая это была партия?

«Все в порядке, это просто солдат-креветка и генерал-краб». — прошептал Чжоу Сяочжэн Чжоу Цзяо. Теперь, когда он планирует прийти в старый дом, он установил игру. С дочкой спрятаться от неба - пустяковое дело.

Воспользовавшись этой возможностью, он позволил мышам в темноте увидеть его метод. Хэ Чжоу Сяочжэн уже давно не появлялся перед этими людьми, и кажется, что многие люди начали учиться забывать.

На этот раз он использовал методы ****, чтобы показать жадным парням, так ли хорошо спланировано имущество семьи Гу?

Чжоу Цзяо была в хорошем настроении, когда увидела расслабленное лицо отца. Она тут же улыбнулась и кивнула. Пока ее отец может с этим справиться, он это знает. Внезапно в ближайшем будущем в руках ее доброго отца окажется еще несколько жизней.

Десять минут спустя, когда собеседник вернулся, в руке у него был дополнительный тканевый мешок.

Ван Давэй некоторое время задумался, но все еще стоял в углу, не двигаясь. Увидев, что другой человек уходит, он уставился на дом из синего кирпича. Если он угадал правильно, за кадром не стоит хозяин дома.

Вскоре вышел пожилой человек. Волосы другого человека были седыми, а у старика, чьи ноги были почти на полпути к гробу, кости все еще были здоровы, и он быстро вышел.

Прежде чем Ван Давэй увидел, как другая группа вышла, он исследовал голову, чтобы осмотреть окрестности, и предположил, что этот человек был контактным лицом, которое только что вступило в контакт с черным и худым молодым человеком.

Видя, что противник осторожен, он последовал за ним издалека. Пройдя две улицы, старик пошел на почту, взял телеграмму и отправил два письма.

Ван Давэй немедленно посмотрел на время на своих часах. Вспомнив время, он не помчался на почту. Все еще следую за стариком, наблюдаю, как старик ходит по магазинам, смотрит, как старик идет в ресторан. Ему было смешно самому себе, старик был в хорошем настроении.

Приближаясь к работе во второй половине дня, перед ним появился мужчина с Ван Давеем. Он немедленно пошел вперед и признался в нескольких словах, оставив собеседника продолжать смотреть на старика, а сам поспешно пошел искать своих товарищей, проверил старые волосы и разослал телеграммы и письма.

После трех часов дня Ван Давэй забрал записку, попрощался со своими товарищами и отправился на встречу со своими партнерами.

Перед площадью, возле клумбы, сидели Ван Давэй и двое других.

«Дом предков брата Чжэна не является чем-то необычным. Брат Чжэн ушел в полдень, а консьерж Лао Гу и его внук пошли домой позже. Ни у главного входа, ни у бокового входа никого не было обнаружено. Позже я пошел узнать и обнаружил, что там В семье Гу не так много людей, и если ты умрешь, ты уедешь.

Старика только что тоже звали Гу. Единственный выживший мужчина во второй комнате семьи Гу и все остальные люди во второй комнате умерли. Только одна дочь под его коленом была замужем за Хайши. Я слышала, что состояние его мужа было очень хорошим. Обычно он не прикасается к людям, и многие за спиной называют его старым гробом. Я вернулся с ним днем, но не видел, чтобы он ушел. "

Ван Давэй услышал эти слова и спросил: «Тогда ты знаешь, как фамилия его зятя? Ты проверял конкретную работу? Сколько раз в год его дочь возвращается? Дом старика, кроме него, который обычно посещает? Ничего близкого. Люди? Например, с кем можно поговорить».

«Ха-ха... Должно быть, я нашел его. Фамилия зятя другого — Лю, и старик обычно говорит, что его зятя — Сяоцин. Никто не знает точного имени~www..com~ Я слышал, что это старший техник на швейной фабрике.Наверное, это не ремонтник и не бойец Копирайтер.С зятем у старика плохие отношения, чтобы усыновить и усыновить, и даже не навещал его внучка за последние два года.

Самое странное, что у этого старика нет друзей. Очень скуп, зеленый лук на скупом дворе не заставляет людей шевелиться, и он часто ходит в ресторан. Соседи тайно ругали его за то, что он бессмертный, старый гроб. Желаю ему скорейшей смерти..."

Ван Давэй перестал слушать его сплетни и начал думать о проблеме. Теперь установлено содержание и адрес старых волос. Сообщая эту новость в столицу, я не знаю, что хочет делать другая сторона, когда он такой старый? Я не смогу забрать его, если умру.

Он презрительно улыбнулся. Как и ожидал его брат Чжэн, эти люди действительно не сдавались. Старый дом Гу — действительно сокровище, и он исчез после поисков маленького дьявола. Сможете ли вы сохранить это до сих пор?

Встав, Ван Давэй похлопал другого человека по плечу: «Завтра я помчусь обратно на работу, а следующим оставлю это тебе. Просто обратите внимание на безопасность брата Чжэна».

«Давай, я думаю, я вернусь с тобой. Рядом с братом Чжэном есть охранники, но его никто не охраняет, позволь мне защитить его, ты уверен, что не шутишь? Позволь мне защитить короля?»

Услышав это, Ван Давэй громко рассмеялся: «Хорошо. Я посмотрю, что сказал брат Чжэн вечером. Кажется, здесь нет проблем, но в столице никого нет».

«Завтра я собираюсь поклониться и уйти. Я здесь не имею особого значения. Если ты не волнуешься. Я могу позвать двух старых братьев, чтобы они посмотрели на старый дом».

«Нет. Старый дом будет сдан после завтрашнего дня». Ван Давэй поспешно остановился и оттащил его. Хотя он не понимал, почему Чжоу Сяочжэн так легко сдал старый дом. Но теперь, похоже, в столице есть две семьи, которые присматриваются к старому дому Гу.

«Люди умирают из-за денег, а птицы умирают из-за еды». —— Кто знает, кто еще тайно наблюдает, в осторожности всегда нет ничего плохого.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии