Том 2. Глава 396: Мать — фея

Многие вещи в мире непредсказуемы, поэтому несчастные случаи случаются снова и снова.

Чжоу Цзяо не знал, что произошло в Пекине. Она даже не знала, что Линь Динхуэй, нежданная двоюродная сестра, всегда будет помогать себе и всем сердцем напоминать себе о том, что нужно пожалеть друг друга с той же болезнью и искупить свою сестру.

В этот момент она получила телеграмму от Чжоу Сяочжэна и госпожи Чэн и узнала, что ее отец очень хороший, и она в хорошем настроении.

«Так счастлива? Тогда нам стоит отпраздновать».

Чжан Гоцин услышал, как Чжоу Цзяо поет радостные песни, как только пришел с работы, и с радостью сделал предложение.

— Хорошо, подожди меня.

Пин Ань достал телеграмму и сунул ее в руку: «Папа, мама глупо рассмеялась, получив телеграмму от дедушки».

Чжан Гоцин улыбнулся и обнял его: «Почему ты несчастен?»

Пин Пин пробормотал ему на ухо: «Дедушка в меня не стрелял».

«Ха-ха… Сынок, тебе придется быстро повзрослеть. Когда ты научишься читать, дедушка обязательно телеграфирует и напишет тебе. Видишь, он каждый раз спрашивает тебя в своем письме, да?»

«Забудь об этом, я прощаю его».

Чжоу Цзяо достал еду и глупо засмеялся, когда увидел, как их отец и сын обнимают друг друга: «Чему вы смеетесь? Помогите быстрее».

«Мама, дай мне сок».

«Хорошо. Брат, а как насчет нашего вина?»

«Хорошо. Какие у тебя планы на завтрашние выходные?»

Чжоу Цзяо посмотрел на Пина Аня и увидел, как он моргает: «Не притворяйся. Если ты не выйдешь завтра на улицу, погода слишком холодная, что тебе делать, если станет слишком холодно?»

Чжан Гоцин с любопытством посмотрел на них двоих: «О чем думает мой сын?»

«Он хочет пойти поиграть со старшим ребенком по соседству. Пин Ань, ты слишком молод. Как только ты ступишь на снег, все твое тело будет покрыто снегом. Тогда где мама тебя найдет?»

Чжан Гоцин рассмеялся над этими словами.

Я только что упал в сугроб, когда выходил на днях, и теперь я хочу снова выйти в Са Хуаньэр.

Увидев, что Пин Ань пристально смотрит на него, он быстро добавил в рот яйцо и засунул его в рот ребенка: «Сынок, через два дня мой отец и дедушка Чжао собираются купить замороженные груши. Ты идешь?»

«Мама, иди».

— Хорошо, давай пойдем всей семьей.

Чжоу Цзяо посмотрел на него в замешательстве.

«Дядя Дашан дислоцирован в округе Линьсянь, отряд составляет 30 кошек на человека. В настоящее время существует нехватка продуктов питания, и нет недостатка в замороженных грушах и хурме».

Чжоу Цзяо с завистью взглянул на него. Хорошо иметь работу. Пособия дома никто не платит.

После ужина Чжоу Цзяо почувствовала аромат в воздухе и попросила Чжан Гоцин отвести сына обратно в спальню, открыла дверь гостиной, быстро вошла в кабинет и закрыла дверь.

Семья привыкла к таким метаниям каждый день. Когда она вошла, она увидела Чжан Гоцина, опирающегося на кан, с ребенком, сидящим у него на животе, держащим книгу и читающим вслух.

От нечего делать она вернулась к книжному шкафу и стала заранее готовиться. Некоторое время назад я ничего не слышал от ее отца и был беспокойным, но сейчас все в порядке. Хорошо подготовьтесь к первому Новому году на Северо-Востоке.

Спустя долгое время стук в дверь разбудил семью.

Чжан Гоцин внимательно выслушал: «Это второй брат, что мне сделать, чтобы увидеть его?»

У ворот Чжан Эр продолжал топать ногами и сжимать шею.

Со скрипом двери он увидел Чжан Гоцина, одетого лишь в тонкий предмет одежды, и закатил глаза — этот дурак такой храбрый!

Чжан Лао Эр покачал головой: «Нет, тебе будет слишком хлопотно выйти и запереть дверь позже. Старый капитан попросил кого-нибудь принести мне письмо днем, спрашивая, вернутся ли наши три брата на охоту». ? Что вы сказали?"

Чжан Гоцин схватил его одной рукой и потащил к воротам: «Я не могу какое-то время обсуждать этот вопрос, я просто снаружи. Я должен спросить Цзяоцзяо».

Войдя в гостиную, Чжан Гоцин втайне обрадовался, что опоздал на полчаса раньше, и в гостиной люди замерзнут насмерть.

«Почему старый капитан вдруг предложил поохотиться? Деревня согласилась? Что-то случилось на этот раз? Вы спрашивали?»

Чжан Лао Эр улыбнулся и сказал: «Я слышал, что семь или восемь волков спускаются с горы в Каошантуне. Глупый мальчик, который рассказал об этом, не может ясно сказать. Не имеет значения, находится ли наша деревня далеко. Теперь деревня соглашается убить волков, а окрестные деревни хотят подняться на гору».

Чжан Гоцин выслушала Чжоу Цзяо и посмотрела на Чжоу Цзяо, но слегка нахмурилась. Он втайне беспокоился, не будет ли это волчьей катастрофой? Если он не ошибается, Каошантунь все еще далеко от волков, как могли волки спускаться с горы?

Чжоу Цзяо был очень удивлен: «Почему нет новостей из уездного города? Никто не ответил округу? Для Сяоу вполне разумно получать новости из рабочего подразделения?»

Чжан Лао Эр покачал головой: «Это может произойти слишком быстро, или городок не сообщил об этом. Обычно это несерьезно, и подразделение не уведомляет начальство».

Чжан Гоцин с интересом спросил: «Вы слышали что-нибудь еще?»

«Я не собирался тебе говорить, но подумай об этом ночью или приходи. Ты правда хочешь пойти? Это опасно? Это волк, может быть, это стая волков».

Чжан Гоцин не беспокоится о волках. Каких волков он боится, если его накачают наркотиками? Он должен однажды пойти туда и приготовить немного мяса. За последние несколько месяцев нам привозили лишь небольшой кусок мяса, из-за чего жена и дети боятся есть мясо дома. Жаль, что Цзяоцзяо не может пойти туда вместе.

«Старый капитан сказал когда-нибудь? Мне еще нужно посмотреть, смогу ли я попросить отпуск. Странно, почему папа не попросил кого-нибудь принести нам письмо? Он не планировал подниматься на гору один? "

Чжан Лао Эр тут же встал и сказал: «Все кончено. Вполне возможно, что папа планировал пойти один. Старый капитан не сказал, когда, поэтому он спросил нас, пойдем ли мы. Забудьте об этом, я скажу вам, когда». Завтра я пойду домой. Цзяо тщательно обсуди это. Не уходи, если тебе угрожает опасность.

Чжан Гоцин смотрел, как он спешит, качая головой и улыбаясь. Теперь я не могу торопиться обратно в деревню, какая тревога.

Покинув Чжан Лао Эр, Чжан Гоцин запер дверь, думая, как пройти, и быстро вернулся в комнату.

«Вы думаете, это был последний раз, когда мы убили всех кабанов, что повлияло на экологический баланс? А еще мы собрали столько диких кур и диких яиц, имеет ли это значение?»

Чжан Гоцин поспешно сказал: «Это не имеет значения. Для нас это не имеет значения. Разве вы не слышали, что второй ребенок сказал, что это Каошантунь? Это так далеко от Мао».

После разговора, увидев, что Чжоу Цзяо больше не сопротивляется, он тайно вздохнул с облегчением. Его очень волновало, что она думает об этом, и, может быть, на него ляжет ответственность всего человечества.

Чжоу Цзяо просто хотела сказать, что они вдвоем пошли убивать волков, и обнаружила, что Пин Ань слушает с удовольствием, и закричала про себя~www..com~ все кончено. Этой мелочи надо следовать.

Она быстро указала на Чжан Гоцина.

Чжан Гоцин взглянул на ребенка и не смог удержаться, прижав его лоб ладонью. — Сынок, мы можем спать спокойно?

«Я хочу подняться на гору».

«Папа не ходит в горы, что ты собираешься делать? Твой второй дядя только что сказал, что здесь много волков. Это слишком опасно, никто из нас не пойдет».

Пин Пин указал на Чжоу Цзяо: «Мама — фея, поэтому моя мать изменилась, а волк исчез».

Чжан Гоцин и Чжоу Цзяо посмотрели друг на друга и оба увидели свой шок. Вы должны знать, что Чжоу Цзяо всегда использует подвал как прикрытие, но она никогда не использовала пространство перед своими детьми.

Чжан Гоцин взял ребенка на руки: «Откуда Пин Ань знает, что его мать — фея?»

Пин Ань гордо поднял подбородок: «Я знал, что моя мать была феей. У других нет мяса, яиц, арбуза и многого другого, но моя мать сильно изменится».

Чжан Гоцин вздохнул с облегчением, когда услышал эти слова, а затем спросил: «Тогда ты рассказал детям и другим?»

«Ты не можешь рассказать другим, ты не можешь изменить фею и улететь. Папа, ты не можешь сказать другим, что мама улетит». Сказав это, он мирно схватил свою одежду и посмотрел ему в глаза.

«Ладно... ОК... Пин Ань такой умный! Папа ничего не скажет, давай дернем за крючок».

Чжоу Цзяо с улыбкой покосилась на своего возлюбленного и ребенка. Она намерена и в дальнейшем продолжать рассказывать сказки о баснях. У ребенка уже есть собственное аналитическое сознание. Это нормально — вдохновлять ребенка на размышления с помощью басен и помогать ему как можно скорее познать уродство мира. Кажется, что когда вы слышите сплетни, вы можете проанализировать их своим детям.

Чжан Гоцин никогда не думал, что его жена тайно планировала заранее дать детям понять уродливую человеческую природу и социальную реальность. В этот момент он рассказал об этом своему сыну и задумался, как его воспитать. Он надеется, что у его сына доброе сердце и он знает, как избежать неудач.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии