Том 2. Глава 43: Кокетливость

В этот момент все во дворе Чжанцзяда также полны дискуссий, шумны и обычно не злы. Чжан Гоцин и два его брата будут смотреть с радостью. Чжан Гоцин неоднократно говорил всем не делать этого, когда они взволнованы, особенно не ругаться, просто смотреть. , Самое большее, поговорите со знакомыми, по общественному мнению, дайте людям понять свою беспомощность, это хорошо, чтобы все сочувствовали лучше.

Чжан Гоцин закончил говорить, не обращая внимания на глаза своих братьев, вернулся, открыл дверь Западного крыла и с тревогой сказал: «Цзяоцзяо, или ты не выходишь, я уйду, я знаю это в своем сердце».

«Не надо, уговори меня волноваться. Я долго ждала, как мне туда добраться? Убежит ли она с той дорожки? Пойди и посмотри, не дай ей убежать и не дай ей в. Загрязнить наш дом и испортить наш фэн-шуй. Видно, людей становится все больше и больше. Чем больше людей, тем лучше. Вы, ребята, родители, все пойдите посмотреть на улицу. Я планирую появиться последним». Чжоу Цзяо носит Плотная одежда и толстая куртка с хлопчатобумажной подкладкой делали ее визуально меньше. Глядя на свое желтое и желтоватое лицо, она не знала, как поступить в этот момент. Оно было бледным и тревожным.

Люди во дворе потеряли дар речи, когда услышали это. Этот месяц слишком скучный, и мне слишком хочется натворить неприятностей. Я не знаю, сможет ли Цзяоцзяо с этим справиться. Они все вышли посмотреть на своих родителей. Линь Цзюйхуа шагнул вперед, посмотрел на лицо Чжоу Цзяо и посмотрел еще раз. Она не могла не прикрыть рот, ее плечи дрожали.

Май Мяо, вышедшая из комнаты, обеспокоенно посмотрела на нее. Чжоу Цзяо подтолкнул двоих детей, мягко утешая их, не выходи и помоги ей увидеться с младшим братом. Ей очень не хотелось, чтобы ребенок увидел эту сцену, **** ругала улицу, а ссоры вредили качественному образованию и будущему ребенка. Кроме того, если бы слишком много людей вышли из-под контроля, все было бы кончено.

Голос Чжоу Сюэ уже кричал: «Чжоу Цзяо, ты, черт возьми, не можешь хорошо умереть, ты ешь то, что принадлежит моей семье, и пьешь то, что принадлежит моей семье, ты бы умер без моей матери».

«Чжоу Цзяо, выходи и проясни свои слова. Когда я испортил твое приданое, ты не смеешь выходить. У тебя есть мать, которая никогда не воспитывала ублюдка».

Очень хороший. Изначально я хотел спасти ей жизнь. Как она могла иметь все хвосты, а мне теперь это не нужно. На этот раз она пригвоздит ее сразу, чтобы проверить, не является ли Чжоу Цзяо хулиганом?

Видя, что время почти истекло, нельзя позволить мужу ее сдерживать. Чжоу Цзяо медленно вышел, и можно было услышать, как многие люди в толпе кричали: «Золотая кукла вышла». , Она была бы так счастлива.

Стоя на ступеньках ворот, Чжоу Цзяо молча наблюдал за Чжоу Сюэ, как землеройка, с растрепанными волосами, в растрепанной одежде, полной грязных слов, танцующими когтями, зубами и свирепым выражением лица. Ее остановила толпа, и она прошла. Через некоторое время Чжоу Цзяо снова ушел в отставку. От начала и до конца лицо ее было спокойно, глаза были глубоки, как вода, она молча смотрела на нее, а толпа вокруг медленно затихала и хотела услышать, как говорит золотая кукла. .

В это время только Чжоу Сюэ ругалась на улице, сквернословила, бесконечная, кричала и плакала, были использованы все уловки, Чжоу Цзяо молчала, ее лицо было спокойно, и она холодно смотрела на нее. Чжан Гоцин подошел к ней и поддержал ее одной рукой, а другой рукой не позволил Чжоу Сюэ подняться.

Чжоу Цзяо увидел, что вокруг было более 500 человек. Наконец она заговорила: «Чжоу Сюэ, ты продолжаешь меня ругать, я не знаю, как сказать эти вульгарные слова, и мое образование никогда не научило этому».

Чжоу Сюэ закричал: «Чжоу Цзяо, у тебя есть мать, а без матери у тебя ни хрена, ты должен умереть».

Чжоу Цзяо все равно спокойно сказал: «Моя мать вырастила твою семью».

«Ты сказал, какая часть моего приданого принадлежит тебе. Я отобрал это у тебя. Скажи мне ясно. Когда я украл у тебя твои вещи, это изначально было моей вещью».

Чжоу Цзяо знал, что время почти истекло, и не хотел задерживаться. Предполагается, что г-н Чжоу приедет.

Чжоу Цзяо сказал с презрительным взглядом: «Я знаю, что ты мне завидовал. Мой дедушка — генерал. Где твой дедушка, о Хуан Дамао? Много лет назад мой тесть, сын и невестка -Ло носил штаны, ты Ненавидишь, это невозможно, ты все еще ты, а я все еще остаюсь».

Я услышал взрыв смеха вокруг себя, и послышался громкий голос, кричавший: «Свекровь, свекровь, сын и невестка носят штаны~»

Чжоу Сюэ был зол и пристыжен. Она бросилась вперед с зубами и когтями. Ее кто-то заблокировал и выругался: «Сволочь, если бы твоя мать тебя родила, ты бы не хотел тебя. У тебя мать без матери. Да, ты бы умер, если бы не моя семья. "

Чжоу Цзяо все еще смотрел на нее с презрением и сказал: «Я знаю, что ты ревновала меня. Мне бы хотелось, чтобы ты был мной. Ты ненавидишь свою мать. Ты завидуешь моей матери. Моя мать благородна и красива. Но твоя мать была просто полагаясь на меня. Кусок мяса в моем желудке был женат на доме моего старого Чжоу. Как бы ты его не ненавидел, это твоя мать».

В это время никто не распространялся, но шепчущий голос был не тихим. УУ читаю www.uukanshu. Кому ведь это скандал.

Чжоу Сюэ был так зол, что хотел вскочить и избить людей, но его снова кто-то остановил: «Ты несешь чушь, Чжоу Цзяо, ты не умрешь, ты намеренно говоришь это, кто тебе завидует, собака * ***, которого никто не хочет, собачий ****, который убивает людей».

На этот раз голос Чжоу Цзяо стал громче: «Спроси своего отца. Столетняя репутация моей старой семьи Чжоу была разрушена твоей матерью. Она — гордость их семьи Хуан и увеличила их богатство. Это позор для моей старой семьи Чжоу. упразднить двух сыновей настолько глупо, что смешно.

На протяжении сотен лет в моей старой семье Чжоу поколения потомков и внуков были невиновны. Сколько усилий было приложено для этой страны/семьи. Поколения живых позвоночников выстояли. Никаких предателей, предателей или несовершеннолетних не было. Люди, никаких прелюбодейных детей.

Сказал ли я когда-нибудь что-нибудь обидное за пределами этих лет? Не сделал этого; делал ли я когда-нибудь что-нибудь, что могло бы оскорбить моих предков за пределами этих лет? Никогда этого не делал.

Уродство семьи не следует выставлять напоказ, но ты сегодня так долго ругалась, а слова повторяются, и это приданое. Чжоу Цзяо гордится своей семьей, а деньги — это нечто вне тела, и меня это никогда не волновало.

Раз уж вы собираетесь сегодня выступать перед всеми, подходите к двери, чтобы отрицать это, и хотите заставить меня признаться в ненужных обвинениях, то позвольте мне поговорить об этом, или вы действительно обращаетесь со мной как с баблом, если хотите. ущипните его, просто ущипните его, позвольте вам, ребята. Длинный дом сильно запугивает, и длинный дом сильно сжимает вас.

Ты сказал, что меня вырастила твоя мать, поэтому я хочу спросить, как я меня воспитала. Помимо регулярной ежемесячной отправки денег, моя мама, моя мать, два моих дяди и моя тетя присылали сухое молоко. Кто бы это ни ел, вы вчетвером съели это вместе. Я был воспитан на молоке из сухого молока, которое я схватил. Когда мне было 10 лет, я вышел на улицу, и другие сказали, что я был как маленький цыпленок. Эти старики все знают. Вы четверо, которых вырастили высокими мужчинами, тайно издевались надо мной, а ваша мать стояла рядом и улыбалась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии