Том 2. Глава 469: Лунный Новый год

Для детей Новый год – это всегда радость. Съев рыбное мясо, которое трудно увидеть в будние дни, надев долгожданную обновку, приклеив бумажный фонарик, разобрав маленькие красные петарды и сложив их по отдельности, можно продлить счастье на целый год.

На следующее утро он проснулся рано утром, и Чжан Гоцин договорился с ним отвести детей родственников и друзей на улицу, чтобы купить петарды.

Открыв глаза, Пинг обнаружил, что снова поздно заснул один, закатил глаза, спустился по кану и, наконец, надел пальто и штаны. Держа меховой воротник свитера, который делал его беспомощным, он выбежал из спальни и побежал в комнату Линь Лишаня и его жены.

Как только он открыл дверь, он оказался в безопасности и счастлив, ведь его бабушка была большой бездельницей.

«Ой, детка, чего ты сюда бежишь один, ты замерз?» После разговора Линь Лишань затолкал его в кровать.

«Бабушка, молодая пара пошла на тренировку с дедушкой».

Линь Лишань засмеялась, она была совершенно сонная: «Хороший мальчик не может так называть твоего отца. Хочешь пойти на улицу? Подожди, пока бабушка не заберет Лао Мо в отпуск».

Пин Пин улыбнулась и выглянула наружу: «Лао Мо Лаогуй, бабушка может купить мне фруктовое мороженое. Не сообщай моей матери, что я ем фруктовое мороженое, она рассердится».

«Тогда я не смею, а что, если у тебя болит живот? Бабушка все еще приглашает тебя поесть мороженого в Лао Мо».

«Я попробую это».

Линь Лишань с радостью торговался с ребенком и снова одел его. Она очень восхищалась IQ своего внука, и ей приходилось много раз кланяться.

«Хочешь пойти в группу с бабушкой? Тети приготовили для тебя много маленьких подарков».

Услышав, что Пин Ань сразу же покачал головой: «Ты не можешь просить чужие вещи, это доставит неприятности твоей бабушке. Мой отец сказал, что у меня есть все дома, и я не могу использовать все свои вещи, поэтому я оставь это для моего сына».

Линь Лишань, который одевался, с улыбкой перевернулся на кровати.

Дедушка и внук умылись и вышли, Чжоу Цзяо уже приготовил завтрак на кухне.

Пин Ань счастливо усмехнулся: после еды можно выйти. Оставив мать и дочь Чжоу Цзяо на кухне, он сам пошел к воротам.

Иногда проходящие мимо люди улыбаются, увидев его. Молочная кукла из семьи Чжоу такая вежливая. Когда он видит людей, он приветствует их. Он улыбается и весь день следует за отцом. Тем более, видя такого маленького ребенка, он знает, что бегать туда-сюда, чтобы прогнать холод, еще интереснее.

Когда Чжан Гоцин вернулся со своим старым мужем, они увидели возле своей двери несколько молочных кукол. Излишне говорить, что каждый знает, что его дом в безопасности.

Чжоу Сяочжэн с улыбкой взглянул на зятя — у отца должен быть сын. Пин Ань начал набирать друзей в молодом возрасте, и в будущем семья станет более оживленной.

Вэн и зять намеренно сбавили скорость и наблюдали, как играют дети.

«Сяо Пин Ань, одна порция петард на 100 взрывов. В прошлом году мой отец купил одну. Каждый раз, когда я беру 10, я могу поставить ее с первого по пятнадцатый. Это приятно».

«Ты солгал, в прошлом году я играл на 100 рангах всего пять дней».

«Маленькая девочка играет с петардами, иди… иди, я поговорю со своим приятелем, это твое дерьмо».

«Мальчик, я старше тебя. Мне шесть лет, и я могу быть твоей сестрой. Ты неразумен, ты нехороший мальчик, и я не буду с тобой играть».

«Редко! Наши мальчики не играют со своими куклами-женщинами. Сяопин, Сяованьцзы — тигрица, не играйте с ней».

«Сестра, дай мне конфету».

«Тогда… Тогда я дам тебе шоколадку. Моя тетя тайно дала мне это. Как я тебе?»

«Пинъань, плевать на его сломанный шоколад. Он такой горький и невкусный. У меня есть деньги. Давай вместе есть фруктовое мороженое».

Чжан Гоцин увидел, что двое детей были настолько встревожены, что начали двигаться, и быстро ускорился, чтобы остановить их.

«Все хорошие мальчики и не умеют драться. Сначала пойди домой, найди свою мать, а потом вернись днем. Твой дядя возьмет тебя делать фонарики, хорошо?»

«Я хочу кролика».

«Дядя Ву, ты умеешь бить фонари? Мой дедушка не может».

Чжан Гоцин взял сына на руки и коснулся его маленькой ручки, пока она не остыла достаточно. Он улыбнулся и кивнул детям, пообещав, что у них будут фонарики.

Что касается бумажных и ледяных фонариков, независимо от мастерства, их можно обмануть нескольких детей.

После завтрака Чжан Гоцин достал кучу консервированных бутылок, прежде чем дети семьи Чэн вернулись домой, покрасил их водой в разные цвета и разлил по бутылкам. Он разрезал несколько больших свечей на мелкие кусочки и сделал их. В простой фонарь.

Не желая сделать ни шагу в покое и волнении, его глаза загорелись и он посмотрел на отца. Когда я услышал, как Чжан Гоцин сказал, что его поставили во дворе, вечером, когда днем ​​было холодно, там горели разноцветные фонарики.

Если бы не соблазн выйти на улицу, Пин Ан действительно не захотел бы уходить. Прежде чем уйти, она несколько раз неохотно посмотрела на него и даже сказала Чжоу Цзяо оставить фонарь себе.

Этот год стал счастливым для Пин Ан. Красочные и прозрачные ледяные фонарики, бумажные фонарики различных животных, петарды, зажженные маленькой ручкой, которую держит отец, пение и смех новогоднего ужина, пение и танцевальные выступления в зрительном зале.

Все это заставило Пин Аня понять все усилия, которые его родители приложили для него, когда он мог оценить печаль внешнего мира. По сравнению со сверстниками у него теплый дом. Как бы он ни устал, пока он думает о своем дедушке и родителях, которые заботливо его воспитали, он пробуждает в глубине своего сердца бесконечное мужество.

По сравнению со счастливым китайским Новым годом семьи Чжоу Цзяо в Пекине, отец и мать Чжана в его родном городе на северо-востоке жили не очень хорошо.

В небольшом дворе уездного города, за исключением того, что Чжан Гоцин и его семья находились не на северо-востоке, дети и внуки семьи Чжан собрались вместе на канун Нового года под коленями Чжана.

Достаток в жизни делает отца Чжана и мать Чжан толще и моложе. Видя, что дни идут, тем лучше. Хотя дома трех сыновей и двух дочерей богаты чаем и рисом, о еде и одежде они не беспокоятся. Поскольку старому сыну не нужно тратить деньги, чтобы восполнить семью, Чжан и пожилая пара втайне счастливы еще больше.

Чтобы стать счастливым, не потребовалось много времени. Сразу после четвертого дня Лунного Нового года, вечеринки в трех спальнях старого Чжана, пришла беда.

Небольшой двор Чжана начал посещать ~www..com~. Каждый день в дом приходили толпы дальних родственников, и восторженная мать Чжан не могла отвести взгляд, чтобы уехать.

В результате многие родственники, которые догнали небольшую сторону, продолжали приходить позвонить своему второму племяннику, услышав эту новость, оставаясь в округе и не уезжая, что вызвало у Чжана головную боль.

Всего за два-три дня крупные зерна в резервуаре для риса быстро иссякли. За исключением того, что восточное крыло было заперто, кабинет не сохранился. Каждую ночь на каждом Канге были головы.

После седьмого дня седьмого лунного месяца Чжан Лао Эр, злой человек в униформе, имел суровое лицо и обратился за помощью к отцу и матери Чжана Гофу. Как только его родители ушли, он ничего не сказал, пошел прямо на кухню, чтобы свернуть остатки пайка, и пошел домой спиной, оставив так называемых родственников смотреть друг на друга.

Обернувшись, Чжан Лао Эр нанял две телеги, запряженные волами, подобрал детей, бросил их в телегу и, наконец, отослал кузенов, которые тащили ворота двора и так и не смогли их поймать в течение восьми жизней.

К счастью, Чжан Лао Эр здесь, иначе Чжан Гоцину придется пойти домой и разобраться с этим. Этот шаг заставил соседскую тетю Ван аплодировать.

Тетя Ван уже давно отвыкла от матери Чжана. У кого есть еда, чтобы помочь другим, хорошо иметь достаточно еды дома, если бы Чжан Гоцин время от времени не присылал обратно талоны на питание, жили бы так хорошо мать Чжана и его жена?

Не говоря уже о приезде дальних родственников, это была она сама, даже ее родная семья не решилась вернуться обратно. Дело не в том, что дети страдают от таких метаний.

Столкнувшись с вшами и блохами на постельном белье и пустыми шкафами, отец Чжан и мать Чжан каждый день вешали ключи и днём бегали в дом своих двух сыновей. Даже дома она никогда не смела открыть дверь по своему желанию.

Прежде чем выжить, важно лицо. Никакое сочувствие не стало бесполезным в новом 1960-м году. Лишь много лет спустя Чжан Гоцин узнал о беспорядках от своего племянника. Но в то время, что уж говорить о сочувствии, не попадании в беду – это уже добрый человек.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии