Том 2. Глава 515: Преднамеренность

Чжоу Сяокунь взглянул на своего сумасшедшего отца, чувствуя слабость, встал и вышел из комнаты.

Чжоу Лиру, старая тетя в холле, перестала плакать, прислонилась к стене и молча смотрела на тело старушки.

Этот старый дом в Чжоуцзякуне. С тех пор, как они уехали, они потеряли свою популярность. Двор зарос сорняками, и несколько внуков и внуков старика Чжоу косили траву и убирали.

Чжоу Лиру услышала движение двери, ее глаза загорелись, она встала и подошла к Чжоу Сяокуню: «Что сказал папа? Когда он пойдет пригласить патриарха?»

Чжоу Сяокунь вспомнил, что забыл задать этот вопрос: «У него плохое настроение, подожди еще раз».

«Брат, ты хочешь переехать обратно к папе? Ты там, и мне неудобно тебя видеть».

Чжоу Сяокунь огляделся и покачал головой: «Я поговорю об этом через некоторое время. Шурин, почему я не увидел его здесь?»

Чжоу Лиру некоторое время колебался: «В команде еще что-то есть, и я могу прийти ночью. Как вы думаете, сколько дней уместно остановить дух?»

«Отец хочет, чтобы этот человек вернулся, чтобы проводить его мать. Отпустите его, последнее слово за ним. Если зять и другие не хотят приходить, не спрашивайте его».

Чжоу Лиру скривила губы: «Что ты делаешь, чтобы позволить диким видам вернуться? Я не поздоровалась со мной, когда вернулась. Особенно когда мертвая девушка увидела меня на улице, ее веки просто отвалились, и мне было больно.Я потеряла большое лицо и надо мной долго смеялись.Старики пошли в уездный город искать ее, когда что-то случилось, но ее выгнали с подарком и какими-то людьми.Она может это сказать , не надо на нее все это выжимать. Фильм о мертвой девушке, там вообще нет любви».

Рядом вторая невестка скривила губы, увидела старушку в саване и саркастически улыбнулась. Действительно большое лицо! Старики целыми днями, старики — ваши предки!

«Они не вернутся, не говорите о них, разочарование! Посмотрите, что еще нужно подготовить, и сначала заберите детей».

«Понятно, я позволил племяннице и невестке подготовиться. Я должен отпустить ее со спокойной душой, прежде чем уйти на всю жизнь».

Увидев отъезд дяди, вторая невестка Чжоу сказала: «Все саваны на теле бабушки приготовил Чжоу Цзяо. Я думаю, они могут вернуться».

Тетя Чжоу пристально посмотрела на нее: «Существа с неглубокими веками».

На глазах у всех, видя сочувственные и поддразнивающие взгляды нескольких невесток, вторая жена краснела от гнева и утешала ее, но она не была человеком ни внутри, ни снаружи.

Гневно кричал: «У меня веки мелкие, но я ошибся. Как твое отношение? Не то чтобы ты хочешь льстить и не умеешь льстить...»

Прежде чем она закончила говорить, она схватила пальто и выбежала.

Тетя Чжоу держала ее за грудь и указала пальцем на ее спину: «Напротив, наоборот, я действительно осмелюсь так говорить со своей старой матерью…»

Несколько племянников и невесток семьи Чжоу, окружавшие его, в ужасе разошлись, когда увидели, что дело кончено.

Чжоу Линань, младший внук старой семьи Чжоу, увидел эту сцену со стороны и крикнул с гневом в горле: «Мне нужно вернуться, мое молоко все еще здесь. Ты хочешь, чтобы она забеспокоилась?»

Когда он закричал, тетя Чжоу наконец тихо закрыла рот.

Чжоу Линань нахмурился и посмотрел на невесток, ушедших извинения. Братья, которые делали вид, что не слышат во дворе, тайно вздохнули.

Когда небо постепенно потемнело, Чжоу Линань с тревогой посмотрел на главную спальню. Я не знаю, как его дедушка? Весь день никто не выходил, и никого это не волновало.

Встав, он подошел к комнате и постучал в дверь: «Хозяин, это я».

Старейшина Чжоу в оцепенении услышал голос: «Входите».

Увидев младшего внука, господин Чжоу встал и оперся на кана: «Не грусти, у тебя молоко уйдет раньше, и ты будешь меньше страдать. Она находится в этом теле уже несколько лет».

«Мастер, с вами все в порядке?»

Чжоу Линань забрался на кан и взял его за руку: «Учитель, я взрослый. Не беспокойтесь обо мне в будущем».

"это хорошо."

«Учитель, я думаю, мы вернемся к жизни».

Старейшина Чжоу посмотрел на своего маленького внука, увидел, что он серьезен, и на некоторое время подумал: «В будущем я уеду с твоим отцом. Все твои братья находятся в Линьсяне. Ты здесь один, и некому тебе помочь. ... Хотите ли вы рассмотреть еще раз?

Чжоу Линань саркастически улыбнулся: «Учитель, разве вы не знаете, что это за люди? На этот раз моя бабушка вернулась в деревню, я много думал. Каким бы плохим ни было племя, они все равно приходят на помощь».

Господин Чжоу не знает. Но отойти легко, а войти труднее. Увидев выжидающий взгляд в глазах внука, он наконец кивнул.

Он тоже стар, и опавшим листьям пора вернуться к своим корням. Тогда почему его перепутали со старшим сыном. Подумав о том, как его жена возвращается в деревню перед отъездом, он снова кивнул маленькому внуку.

«Я поговорю с капитаном, когда ты подождешь, пока дела твоей жены будут закончены. На этот раз мы вернемся вместе с нашими бабушкой и дедушкой и твоим отцом». Сказав это, г-н Чжоу захотел поторопиться и написать письмо Гу Жуйи.

Он не требователен, лишь бы устроил своему маленькому внуку работу в окружном центре. В то время, как и Чжан Лао Эр, он купит двор, а его внуки будут жить в округе и время от времени посещать старый дом. Имея сбережения и пенсию, он не боится найти хорошего внука.

Старейшина Чжоу выглянул и сказал тихим голосом: «Не говори никому об этом заранее. Учитель примет меры, и мы вернемся, когда все будет сделано».

Чжоу Линань кивнул. Он также знал, что если бы старик жил с ним в его родном городе, у этих старших братьев и невесток было бы что остановить его. Для частного дома престарелых эти люди бессовестны.

После ужина старик Чжоу отправился в дом патриарха, чтобы обсудить похороны.

«Карен здесь, день определен? Не делайте это слишком грандиозно в эти годы, всех уже нет, и сто. Младшие брат и сестра добродетельны, и она не захочет, чтобы вы бросили их».

Старейшина Чжоу прикоснулся к слезам и грустно сказал: «Я снова подожду Сяочжэна. Он ненавидит меня, но его мать любит его, поэтому ей приходится отослать его мать».

Патриарх Чжоу наблюдал за его выступлением с головной болью и покачал головой жене, которая хотела говорить: «Цзяжэнь, послушай моего совета, не ворочайся. Выходи пораньше на похороны и забирай детей обратно, чтобы заработать рабочие очки после похороны. Тебе не нужно говорить. Это зависит от тебя~www..com~ Я не позволил тебе сказать Сяочжэну, когда мои младшие брат и сестра упали, что ты сейчас делаешь».

Старейшина Чжоу долгое время задыхался: «Мой ребенок беспокоится о том, что обременяет Сяочжэна».

Шеф Чжоу не хотел больше ничего говорить. Две семьи создают такие проблемы, как могли Чжоу Сяочжэн и его дочь прийти сюда? Раз он готов притвориться растерянным, позвольте ему.

Старейшина Чжоу Ай Ай сказал: «Я пошел телеграфировать. Если их отец и дочь не вернулись за эти два дня, то забудьте об этом. Как вы думаете, это сработает?»

Вождь Чжоу молча посмотрел на него. К счастью, сейчас большая зима. А если лето? Даже мертвых не щадят.

"Патриарх?"

"Решать тебе. Можешь швырять как хочешь. Третий двор твой хочет жить, как ты думаешь? Пустой двор быстро теряется, и его легко содержать, если в нем кто-то живет".

Старейшина Чжоу посмотрел на его лицо: «Я собираюсь рассказать вам об этом. Мой маленький внук хочет вернуться, и он чувствует, что его корни здесь. Я также обвинил себя в том, что я тогда шел второпях, и не стал У меня есть время поговорить с тобой. Видишь ли, я буду молодым. Может ли внук вернуться в команду?»

Глава клана Чжоу закрыл глаза и подумал: «Они все потомки семьи Чжоу, и он не может отказаться». К тому же их дома все в деревне, и это не остановить.

Однако теперь, когда деревня находится под контролем капитана, он понятия не имеет.

Он открыл глаза: «Все в порядке, ты можешь каждый новый год оставлять семью в деревне, чтобы прославить предков. Поскольку я планирую вернуться, я позволю третьей семье перестать разговаривать».

Старик Чжоу почувствовал облегчение, сел и поболтал несколько слов, прежде чем уйти. Идя по дороге, он задавался вопросом, как связаться с госпожой Линь Гу Жуйи.

Жаль, что он не знал, что у Гу Руи случился инсульт, и не смог защитить себя. Это также Чжоу Цзяо, никогда не упоминающая о своих семейных делах при посторонних, а Чжан и его отец неразговорчивые люди.

Поэтому некоторые случайности состоят из совпадений, и в совпадениях часто раскрывается истина.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии