Том 2. Глава 531: Ты бесстыдный, я все еще хочу стыда

Линь Лиин боялась, что она отложит операцию на полдень, поэтому поспешно поехала в больницу. У ворот он не обратил особого внимания, запер машину на навесе, схватил сумку и побежал.

Чжоу Сяокунь ждал с раннего утра, ждал и ждал, но так и не увидел появления целевого человека, он думал, что другая сторона не пошла на работу на выходных. Если не волнуетесь, я спрошу еще раз, и уверен, что не допустил ошибок, а значит, охраняю дверь неподалеку.

Наконец я увидел женщину в военной форме, которая собиралась выйти вперед. Я не ожидал, что другая сторона проигнорирует ее, и быстро исчез у нее на глазах.

Однако это его больше не будет беспокоить. Раз оно здесь, это хорошо. Он не боится, что его не удастся поймать.

На этот раз Чжоу Сяокунь ждал долго. Я не видел Линь Лиин, пока не вернулся с работы. Сдерживая ноющий живот, он не решался уйти, боясь, что снова упустит его.

Линь Лиин сделала небольшую операцию в час дня, и, проинструктировав маленькую медсестру о некоторых мерах предосторожности, она вернулась в офис измученная. Возьмите шоколад из ящика и положите его в рот.

Прищурившись и наклонившись на некоторое время, подумав об этом некоторое время, Линь Лиин почувствовала, что она все же воспользовалась этими выходными, чтобы навестить дом своей невестки. Подумав об этом, она тут же встала, пошла к директору и отпросилась.

Как только она подошла к воротам, Линь Лиин толкала машину, прежде чем она успела сесть, но ее остановил стоявший перед ней старик. Она нетерпеливо посмотрела друг на друга.

«Я Чжоу Сяокунь, старший брат Чжоу Сяочжэн. Я хочу поговорить с вами кое-что о вашей старушке Гу Жуи, интересно, интересно ли вам это послушать?»

Линь Лиин почувствовала, что у нее галлюцинация. Кем этот человек себя называет? Старший брат ее зятя? Очень старый? неправильный. Это должен быть старший брат.

Нет, дело в том, что собеседник упомянул его жену.

Линь Лиин нахмурился и подозрительно посмотрел на него: «О чем нам поговорить? Мой зять знает, что ты придешь? Хочешь, чтобы я сообщил ему?»

Чжоу Сяокунь не обращало внимания на выражение ее глаз, она полуприщурилась: «Ты можешь сказать ему, не жалей об этом. Я очень хотела найти твою мать, очень жаль…»

«Не будь загадкой, просто скажи что-нибудь прямо».

Чжоу Сяокунь оглядел ворота и сказал с улыбкой: «Вы не беспокоитесь о том, что вас услышат?»

Линь Лиин некоторое время колебалась, огляделась и тихо сказала: «Давай, поговори об этом. Не будь глупым, в конце концов. Я не маленькая девочка, которую ты обманешь».

Чжоу Сяокунь последовал за ней недалеко, не говоря ни слова, и увидел, как она остановилась. Сейчас мы обсудим дела. Он огляделся, никого не увидел и медленно сказал: «Ты скажи матери, мой папа просил меня приехать к ней. Пусть она найдет способ встретиться со мной. Я здесь. Столица не может оставаться долго. Я жду ей ответить».

«Болен! Кажется, ты не очень болен. Какое отношение к тебе имеет наша семья?

Чжоу Сяокунь сказал с угрюмым лицом: «У меня нет терпения разговаривать с тобой. Не думай, что ты выше меня. Если старуха Гу Жуй не увидит меня, не вините меня за то, что я не показал вам лицо семьи Линь. Когда что-то случится, не жалей об этом».

Сердце Линь Лиин усмехнулось. Кажется, что-то большое – это нехорошо. Она посмотрела на Чжоу Сяокуня и спросила: «Я не верю, что ты не знаешь, что у моей матери случился инсульт. Она вообще не может с тобой встретиться. Я не смею видеть, как ты идешь на территорию. ты хочешь сделать? Ты можешь поговорить со мной напрямую, поговорить».

Чжоу Сяокунь посмотрел на нее и покачал головой: «Дело не в том, что я смотрю на тебя свысока. Ты должна рассказать об этом своей матери. Ты можешь спросить ее, что происходит. Я приду завтра утром и буду ждать твоего ответа». Надеюсь, вы поторопитесь, некоторые, у меня недостаточно терпения, и мне не терпится вернуться».

После этого Чжоу Сяокунь ушел первым.

Думая об этом, она поспешно села в машину, быстро крутя педали.

Как только она достигла перекрестка, Линь Лиин некоторое время колебалась и чувствовала, что ее все еще нельзя торопить, ей нужно сначала подумать об этом. Подумав об этом, она повернулась домой.

Вчера вечером его человек вернулся на работу, он должен вернуться на эту встречу, и я не знаю, злится ли он еще. А Сяолинь, маленькая девочка, не знала, вернулась ли она в дом мужа со своим мужчиной.

В хутуне все еще есть несколько детей, которые играют и резвятся. Когда они видят ее спину, они ласково приветствуют ее.

Линь Лиин поспешно поприветствовала их и внезапно вспомнила, как двое ее сыновей не пришли сегодня на занятия, и почему они сказали ей пойти в школу вчера вечером.

Подумав об этом, она почувствовала, что пришло время поговорить с двумя ее сыновьями. Такой старый ребенок должен стать разумным, и он больше не сможет бродить на улице.

В последнее время Линь Лиин почувствовала себя очень уставшей, и одно за другим произошло несколько событий. Помимо работы, семейные дела заставляли ее чувствовать усталость.

Открыв дверь во двор, она собиралась затолкать машину, когда внезапно услышала голос в спальне и по необъяснимым причинам у нее возникли подозрения. Слегка сказав это, она на цыпочках вошла в него.

В этот момент в спальне Линь Лиин тоже произошел фарс.

Ли Цзяньцзюнь прошлой ночью всю ночь болтал со своими товарищами и крепко спал. В полусне и в полусне рядом с ним кто-то лежал в оцепенении, и ему было все равно, он думал, что невестка идет домой~www..com~ Чувствуя, как маленькая рука тянется к его штаны, он закрыл глаза, повернулся и обнял ее, Сказал неопределенно: «Такая сонная, дай мне немного поспать».

Пока рука продолжала двигаться в шортах, Ли Цзяньцзюнь постепенно потерял сонливость. Он закрыл глаза, протянул руку, чтобы схватить мяч и потереть его. Уже собираясь перевернуться, он вдруг почувствовал что-то неладное, почувствовал неладное, и талия у него была неправильная.

Испугал дух, открыл глаза.

—— Я увидел, как Линь Сюэлин улыбнулась себе: «Неудивительно, что ты так нравишься моей невестке. У тебя есть капитал». Закончив говорить, она крепко сжала ее руку.

Ли Цзяньцзюнь тут же вытащил руку и встряхнул ее, глядя на ее белую плоть, от чего его стошнило. Увидев, что она снова собирается закутаться, он быстро спрыгнул с кана.

Ли Цзяньцзюнь никогда раньше не видел такой нелепости, поэтому он стиснул зубы и сказал: «Иди! Пусть Лао Цзы увидит тебя снова, он обязательно тебя задушит».

«Ли Цзяньцзюнь, не будь бесстыдным. Моя старушка считает тебя благословением. Если бы ты не выглядел как человек, я не был бы редкостью».

Ли Цзяньцзюнь увидела, как она спрыгнула с кана, обняла себя и сердито отломила руку: «Ты бесстыжая, мне нужно лицо. Отпусти меня».

«Не отпускай. Если у тебя есть семя, крикни, и я скажу, что у тебя есть нога со мной. Что мне делать?» Линь Сюэлинь торжествующе натянул шорты.

«Я сказал, что действительно не могу перевести тебя обратно в Пекин. Бабушка, перестань создавать проблемы, ладно?» Ли Цзяньцзюнь попросил мягким тоном, когда увидел, что он слишком тверд.

Он действительно недооценил этот женский фильм и так бесстыдно прикасался к нему во время сна. К счастью, я вовремя насторожился, иначе бы мне очень пришлось извиняться за смерть.

«Я не создавал тебе проблем. Я здесь по-настоящему».

Ли Цзяньцзюнь был неизбежен. Он отступил, и Линь Сюэлинь шагнул вперед. Они оба запутались, в результате чего термос с грохотом упал на землю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии