Том 2. Глава 571: Ментальная арифметика

Здесь Цзян Цзянъюй быстро вышел из комплекса, опустив голову. Он прошел две остановки и с облегчением увидел, что под знаком автобусной остановки неподалеку нет знакомых людей.

Автобус остановился, и она проигнорировала очередь и села в автобус первой. В это время это был час пик, много людей, что ее разозлило.

После того, как она, наконец, сделала два поворота, это стоило ей еще пяти центов, а возвращение без проблем было уже больше семи часов вечера.

В темноте выражение лица Цзян Цзянъюя на какое-то время исказилось, и какое-то время он был задумчив, постоянно меняясь. Никто не знал, о чем она думает и что она думает хорошо.

К счастью, на дороге никого не встретили, а лорды, находившиеся дальше, тоже играли в шахматы. Ночь скрывает все безобразие, и никто не обращает внимания на посторонних.

Распахнув дворовую дверь, кроме оранжевого света в гостиной, кроме цикад и лягушек, повсюду была тишина. К удивлению Цзян Цзянъюя, дома никого не было.

Когда тетя Лин услышала движение, она зевнула и вышла из комнаты старушки.

Цзян Цзянъюй увидел ее и спросил: «Почему здесь нет членов семьи? Ты знаешь, куда они пошли?»

«После ужина старый вождь их вывел. Куда идти не сказали. Вы поели? Хотите, я что-нибудь приготовлю?»

Какой сейчас аппетит у Цзян Цзянъюя? Она пожала ей руку: «Нет. Ты иди отдохни, я пойду со старушкой».

Зевая, тетушка благодарно кивнула и сказала: «Я убралась, и теперь старушка не спит. Если она в это время не спит, она трижды моргнет тебе правым глазом, и ты ее покормишь». кусочек. Лекарство. Флакон с лекарством стоит у нее на тумбочке. Не давайте ей слишком много.

Цзян Цзянъюй нетерпеливо махнула рукой, позволила ей отдохнуть и сама пошла в спальню старушки.

Почувствовав кислый запах в воздухе, Цзян Цзянъюй подошел к кровати старушки, увидел, как она открыла глаза, посмотрел на себя, а затем плотно закрыл их. Презрение в ее глазах заставило ее рассмеяться.

Миссис Лин открыла глаза и уставилась на нее.

Цзян Цзянъюй улыбнулась и внезапно прикрыла рот рукой, глядя на старушку, ее глаза были обращены друг к другу, ей внезапно стало грустно, и ее нос заболел. Вспоминая те дни, когда я льстил и льстил перед ней, слезы текли прямо из моих глаз. Сейчас она внизу, и ей не нужно доставлять себе удовольствие, но уже не так хорошо, как раньше.

Миссис Лин посмотрела на нее с удивлением. Помимо глупости, эта вторая невестка с каждым днем ​​бессердечна и бессердечна. Я правда никогда не видела, чтобы она плакала так грустно. Она попыталась повернуть голову, чтобы выглянуть за дверь, и обнаружила, что дверь закрыта и снаружи ничего не видно.

В отчаянии госпожа Лин продолжала энергично моргать. Вдруг прикрывает рот и плачет, что-то не так в семье? Иначе почему снаружи нет семьи?

Цзян Цзянъюй вытер глаза тыльной стороной ладони и прошептал: «Мама, я не могу найти никого, с кем можно поговорить. Как ты думаешь, что должна делать наша семья? Если у тебя нет инсульта, научи меня, как это правильно делать.

Сегодня вечером они с папой, должно быть, снова ищут отношений. Старший брат подал заявление, не сказав отцу, чтобы он пошел в другое место. Теперь он это одобрил. Их больше нет, а как насчет двух наших братьев Победы? Хорошие люди не хотят на них жениться, как плохо быть достойным моего сына...»

Старая госпожа Лин молча слушала ее крики, обращала внимание на выражение ее лица и обнаружила, что она вовсе не лгала. Постепенно его глаза становились все холоднее и холоднее.

«...Мама, я чуть не упала в обморок, когда услышала, что сказали два брата. Когда моего сына на самом деле бросили? Несколько лет назад, сколько людей смеялись и хотели поженить нас. Каждый год во время новогодних и новогодних праздников , когда мы вернемся домой, сколько людей привели девушку, чтобы показать тебе, с нетерпением желая выйти замуж за своих двух братьев».

Когда госпожа Линь услышала, как она рассказывает своему маленькому внуку, она поняла намерения мужа, поэтому крепко закрыла глаза.

сдаться? Точно так же она обучала своих сына и внука. Неожиданно честная и честная жена прислушалась к этому и теперь будет использовать те же методы.

Ради будущих поколений оставьте жену плевел. Хорошо, так хорошо! Хорошие люди, которых она обучала одной рукой, заслуживали того, чтобы их увидели в ее взгляде. Под воздействием они стали одинаковыми.

«...Мама, когда ты говоришь, что все так, папа сегодня вечером решится? Мы несколько раз ходили и умоляли старшего зятя, но они нас не видели, и даже старшая сестра не не узнала нас. Я не ожидала, что она будет такой неблагодарной. Как сказать, ты и ее воспитала, ее мужчина исчез, это наши родственники сопровождали ее, иначе она бы умерла..."

Старая госпожа Линь закрыла глаза и не могла помешать невестке говорить. Думая об этом идиоте Линь Лишане, он стиснул зубы от ненависти. Эта тварь с волчьим сердцем, как и ее мать, не может дернуть за ногу, когда видит мужчину.

"...Если папа действительно так делает, что нам делать? Ты один и никто не может с тобой общаться. Это так жалко. Он слишком жесток. Ты была с ним всю жизнь, почему он ее не искал?" «Его старый вождь молил о пощаде. Пока чей-то золотой рот открыт, кто посмеет сопротивляться».

Старушка Линь усмехнулась в глубине души. Если она сможет повернуть время вспять, у нее есть надежда. Плохая старушка, парализованная, без своей семьи, которая была бы редкостью.

Это судьба. Она заботилась о своей жизни. Хотите, чтобы мужчина жил и умер ради нее, в этой жизни не получится, можно рассчитывать только на следующую жизнь.

«...Мама, такого дня не должно быть. Лучше умереть рано. Ты можешь умереть сто, и ты можешь войти в могилу семьи Линь...»

Миссис Лин открыла глаза и взглянула на нее. Увидев, что она плачет, как маскировка, она снова закрыла глаза. Он фыркнул про себя: Линь Цзяфэнь, она редкая?

«Мама, я только что пришел на территорию и услышал, что семья Чжоу снова проделала отличную работу. Ты сказала, что их семья такая красивая, почему они все еще не удовлетворены, почему они все еще держатся за прошлое. Многие говорят, что пока старший зять скажет «Нет, расследуй», то в нашей семье все будет хорошо, и с тобой даже разбираться не надо.

Как вы думаете, почему они такие жестокие? У тебя такое плохое здоровье, ты так ждёшь, что тебя посадят в тюрьму, разве из-за этого ты не умрёшь в тюрьме? Кто там и как они могут быть с этими неполноценными людьми?

Мам, многие люди на улице сейчас смотрят на нас свысока, и даже младшая сестра не приходит~www..com~ Мой зять солгал нам, что у его матери сломана нога. Как эти неблагодарные люди могут не хотеть тебя...»

Миссис Лин открыла глаза и посмотрела на нее, ее глаза постоянно моргали. К сожалению, Цзян Цзянъюй продолжал склонять голову и плакать, не обращая внимания на выражение ее лица.

Госпожа Лин не знала, намеренно или непреднамеренно это сделала ее невестка, но ткнула в самое больное место.

Да, я больше не хочу ее! Старший сын тайно подал заявление о переводе в другое место, младший сын был далеко, младшая дочь пряталась в доме мужа, а человек рядом с ее подушкой хотел броситься.

У нее Гу Жуйи тоже сегодня, что действительно неожиданно.

Спустя долгое время снаружи раздался голос старика и остальных. Цзян Цзянъюй быстро вытер слезы, его глаза были красными и опухшими, и он наклонился, чтобы посмотреть на старушку: «Мама, папа и они возвращаются, должен ли я позволить им прийти?»

Госпожа Лин энергично покачала головой влево и вправо.

«Ну, я не буду их звать. Могу я позволить твоему внуку прийти и сопровождать тебя? Если ты согласен, ты моргаешь левым глазом».

Миссис Лин трижды моргнула правым глазом и посмотрела на пузырек с лекарством на тумбочке.

Цзян Цзянъюй понимающе кивнул, вылил ей кусочек лекарства, подал ей его и наблюдал, как она закрыла глаза, собираясь закрыть пузырек с лекарством. Внезапно снаружи послышался голос младшего сына.

«Мама, моя бабушка уже спала?»

Цзян Цзянъюй поспешно поставил бутылочку с лекарством, быстро побежал, чтобы открыть дверь, опустил голову: «Тихо, твое молоко только что приняло лекарство, не беспокой ее, позволь ей спать спокойно».

Линь Дингли открыл дверь, вошел внутрь и тихо сказал: «Мой отец слишком пьян, ты можешь позаботиться о нем. Я уйду, увидев свое молоко».

Госпожа Лин остановилась перед своей кроватью, прислушиваясь к шагам своего маленького внука. Подождав некоторое время, она вздохнула и ушла тяжелыми шагами.

В тот момент, когда дверь закрылась, она открыла глаза, какое-то время смотрела на дверь сложными глазами и тупо смотрела на ближайший пузырек с лекарством.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии