Том 2. Глава 638: Дядя возвращается домой

Был вечер, когда спускался с горы. Заходящее солнце на западе было кровавым, а небо было красным от закатных облаков. Посевы на обширных сельскохозяйственных угодьях и на сухой земле вдалеке были полны жизненной силы, смешанные желтый и зеленый, а на желтых пшеничных полях было много людей. Мы все еще заняты сбором урожая.

Стоять на склоне горы и смотреть на нее – это потрясающе! Чжоу Цзяо не мог не достать камеру и не настроить фокус, чтобы сфотографировать пейзаж.

После съемок Чжоу Цзяо с сожалением сказал: «К сожалению, здесь нет функции цвета».

Чжан Гоцин утешал: «Камера не может передать ваше внутреннее потрясение в этот момент. Вы можете попробовать воспользоваться кистью. Когда вы состаритесь, я открою для вас выставку. Тогда мы сможем вместе показать каллиграфию и вышивку.

Чжоу Цзяо оглянулся и улыбнулся, Цзяо Цзяо сказал: «Что за чушь, ты не должен позволять людям смеяться изо всех сил».

Пин Ань безоговорочно поддержала своего отца и быстро сказала: «Кто смеет? Смотри, как мой маленький мастер не забьет его до смерти! Мой дедушка сказал, что если моя мать использует все свои навыки, всем талантливым женщинам придется стыдиться».

Чжан Гоцин рассмеялся над этими словами. Вот что действительно может сказать старик, который до чертиков любит девушку. Если бы не ограниченная нынешняя ситуация, он догадался, что его старый муж захотел бы издавать газету, чтобы объявить мир.

Чжоу Цзяо испугался их и поспешил ускориться. К счастью, здесь нет людей, никто не слышал, иначе было бы очень стыдно. Как Хуан По может продавать дыни – самопродаваясь и хвастаясь.

Она еще этого не знает. Мать Чжан в старом дворе проводила двух высоких гостей — свою невестку, братьев и сестер и двух жен, несущих в руках бамбуковые корзины.

Мать Чжан с большим удивлением затащила их в дом: «Невестки, братья и сестры, почему вы можете прийти ко мне? Если мне нужно что-то попросить, чтобы меня привели».

Дядя Чжан Гоцин улыбнулся и сказал: «Почему? Не нравится, что мы пришли?»

«Ой, уже слишком поздно приветствовать».

Второй дядя улыбнулся и сказал: «Я слышал, что молодая пара утром забрала ребенка обратно в деревню, поэтому мы хотели приехать и посмотреть на ребенка. Кстати, мы должны сказать вам спасибо».

Мать Чжан знала, что они первые услышали, и поспешила подойти.

Она пожаловалась: «Он твой племянник, и он был очень вежлив. В день своего возвращения Сяо Ву сказал, что собирается на днях посетить дома двух дядей».

Дядя улыбнулся до ушей: «Почему этот ребенок такой заботливый? Большая девочка, ты вырастила троих хороших сыновей, чтобы мы могли следовать за ними».

Второй дядя кивнул и оглянулся вокруг: «Где старшая сестра, зять и дети?»

Мать Чжан горько улыбнулась: «Твой зять ничего не может с собой поделать. Нет, Сяо Ву только что взял Цзяоцзяо и ребенка утром и побежал к команде, чтобы помочь».

«Сяо Ву тоже обеспокоен тем, что его зять устал, пожалуйста, убедите его».

«Я имею в виду, сколько бы это ни было, это бесполезно. Плевать на него. После того, как Сяоу и Цзяоцзяо сказали, что после того, как его отец устанет, его потащат в столицу, не вернув его».

Оба дяди громко рассмеялись.

Тётя перестала смеяться и вздохнула: «Сяо Ву, эта невестка, права. Было жаль, что кто-то женился на Сяо Ву, и она чувствовала, что она выйдет замуж за молодую невестку, которая не могла этого сделать. работа."

Второй дядя неторопливо сказал: «Что хорошего могут сказать эти старушки. Женитьба на грубой женщине может сработать, но Сяо Ву это не нравится. Пары обращают внимание на судьбу. Насколько хорош ребенок?».

Когда мать Чжан услышала это, она открыла брови и кивнула снова и снова: «Это то, что я имела в виду. Я видела, как этот ребенок растет и говорит тихо и мягко, поэтому она подходит Сяо Ву к этой собаке с таким характером.

Это даже не ссора, поскольку они поженились. Мы, Цзяоцзяо, как бы она ни злилась, она не будет с нами играть. "

Тётя: «Сын мой, его тётя, ты благословен».

Увидев лицо матери Чжан с улыбкой на лице, второй дядя посмотрел на ее одежду и пошутил: «Старшая сестра, твоя одежда, разве Цзяоцзяо не сшил бы ее для тебя снова?»

Сказав это, Мать Чжан быстро встала: «Подожди…» Она быстро побежала в спальню, вынула из нее несколько коробок с выпечкой и открыла их им в руки, словно предлагая сокровища.

«Это привез Цзяоцзяо из командировки. Это восхитительно. Вы можете попробовать».

Два дяди счастливо рассмеялись, когда увидели это. Они не знали характера своей старшей сестры и сделали небольшой глоток в рот.

Мать Чжан торжествующе сказала: «Да, разве это не вкусно?»

Тетушка наклонилась вперед и назад с улыбкой, когда услышала выстрел в свое тело. Ох, вот как мне следует довольствоваться этой невесткой, чтобы она могла гордиться так, как ребенок.

Чжан Гоцин вошел со двора с мешком в руках, услышал смех в холле и улыбнулся Чжоу Цзяо. С кем, черт возьми, это так радостно разговаривает?

Он постоял некоторое время, прислушиваясь, и тихо сказал: «Кажется, это два моих дяди».

«Сначала иди вперед. Пин Ану некомфортно с таким галстуком».

Чжан Гоцин похлопал себя по лбу и первым быстро положил сына: «Пройти несколько шагов медленно? Как насчет?»

«Нет проблем. Я собираюсь найти бабушку».

Чжан Гоцин посмотрел на своего сына, который убегал, неся что-то, чтобы Чжоу Цзяо мог следовать за ним.

Пара вошла во двор, и три матери Чжана вышли из отверстия сейфа и посмотрели на них с улыбкой.

Чжан Гоцин поспешно поздоровался: «Мама и дядя, когда вы пришли? Я знал, что не выйду сегодня на улицу~www..com~ Я все еще хочу увидеть вас послезавтра и посидеть дома».

Чжоу Цзяо сразу же поприветствовала ее, и когда она увидела зал, ей пришлось пойти в следующий бар, чтобы развлечь гостей.

Она также не села, видя, что они весело болтают, и тайно указала матери Чжан на кухню, а когда увидела, что она улыбается и кивает, тихо вышла.

Вспомнив о привычке свекрови запирать хорошие вещи в подвале, Чжоу Цзяо не бросилась на кухню, а быстро вернулась во двор, подмигнула и вернулась в старый двор с деревянным умывальником.

Неожиданно мать Чжан выносила вещи из кухни, а Чжоу Цзяо шагнул вперед и развернул полотенце. Внутри я увидел роллы с лапшой и несколько яиц.

Мать Чжан подумала, что это, должно быть, старый сын вчера вечером ел лапшу, Цзяоцзяо приготовил еще. Это избавляет от хлопот, пока она вареная, но, глядя на белоснежную лапшу без зерен, она колеблется.

Чжоу Цзяо не знала, что ее свекровь не выдержит этого. Но разве это не семья ее свекрови? Она столько лет замужем, если не считать дружбы, но они сюда приезжают нечасто, но гости редкие.

Она моргнула: «Мама, брат дал в столовую голову косули и попросил их покушать на ночь».

Мать Чжан расстроена. Забудьте об этом, у ее старого сына много мяса, когда он его продает, поэтому он может спасти тарелку лапши от своей семьи?

Увидев, как она решительно кивнула, Чжоу Цзяо по секрету сказал, что она действительно умна.

Но ей пришлось больше подмигивать. Она улыбнулась и сказала: «Только что в мешке была дикая свинина. Ты можешь играть во что хочешь, мама».

Мать Чжан рассмеялась и кивнула: «Плохая девочка, дразни свою мать».

Чжоу Цзяо ухмыльнулась ей вслед, и когда она увидела, что собирается сжечь его, поспешно вытолкнула ее: «Мама, иди и сопровождай двух дядей. Ты должна дать мне шанс действовать?»

Мать Чжан толкнула ее и засмеялась: «Хорошо. Мама, пойдем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии