В эту ночь было много людей, которые не могли уснуть, и отец Чжан, глава семьи, тоже видел брови без своей жены. В прошлом то, как ладила его старшая пара, трудно представить без сравнения.
Сегодня пять пар детей собрались вместе, и приближается разрыв. Другие ласковые и ласковые, а сын у него хороший. Его жена ждала ее, но не помогла ей с едой.
В течение дня народу было много, и на этом собрании ушли следующие два сына. Чжан Папа подмигнул своей жене и увидел, что она держит что-то, чтобы поприветствовать старшую невестку и детей в восточном крыле, и дал знак старшему сыну вернуться с ним в комнату.
Как только Чжан Гофу вошел в спальню, он увидел, что его отец курит сухую сигарету. Он поспешно спросил: «Отец, есть ли что-то смущающее?»
Отец Чжан жестом пригласил его сесть, сделал несколько глотков, остановился, ничего не сказал и меланхолично уставился на Чжан Гофу.
"Отец?" Чжан Гофу с тревогой посмотрел на него.
Чжан Папа чуть не рассмеялся, когда увидел это. Он не может справиться со старым сыном, а этот ребенок не может иметь никакого смысла?
"отец?"
Отец Чжан вздохнул и медленно вздохнул: «Жизнь летит так быстро. Когда вы расстались, ваша мать сказала, что она далеко от своих сыновей, а я сказал нет. У меня в жизни ничего нет, но трое сыновей учат. Это неплохо. Теперь ах... ох..."
Чжан Гофу был ошеломлен долгим вздохом своего отца. Почему ты расстроил отца? Он хорошенько обдумал это, казалось, что кроме жены ему нечего приспосабливать...
Глядя на заботливые глаза сына, Чжан Дад почувствовал себя немного стыдно. В конце концов, то, что он сказал дальше, может обидеть ребенка, но он должен быть в состоянии сделать это, и он не должен позволять своей жене спать спокойно из-за таких вещей.
«Тебе действительно нужно разлучиться с папой. Сынок, раньше ты любил обсуждать вещи с папой, но теперь мне приходится узнавать о твоих делах от других…»
Чжан Гофу был так напуган, что покачал головой и снова и снова пожимал рукой: «Отец, кто что сказал? Ты должен меня послушать».
«Какое объяснение? Я спросил двух твоих младших братьев, и они оба помогли тебе спрятаться от меня. Папа стал никчемным стариком. Трое твоих братьев старше…»
Чжан Гофу от удивления открыл рот: «Отец?»
Отец Чжан снова вздохнул и на мгновение посмотрел на своего старшего сына: «Мой старший сын действительно становится все лучше и лучше. Неудивительно, что есть женщины, которые хотят войти в старую семью Чжан».
Можно считать, что Чжан Гофу услышал, что имел в виду его отец, он почувствовал облегчение и тревогу одновременно. Он поспешно сказал: «Отец, не слушай, как люди говорят, у меня нет таких мыслей».
«В последнее время многие люди просят людей стать Сизи в качестве свахи. Вы знаете это?»
«Мать сказала. Видишь ли, Сизи такой старый, я могу быть отцом. Не волнуйся. Я правда не…»
Чжан Гофу ошеломленно посмотрел на своего отца.
«Вы когда-нибудь задумывались об этом? Что нравится этим людям, кроме Сизи?» Отец Чжан посмотрел на старшего сына и кивнул: «Да! Проще говоря, им нравится Сизи, твой младший брат. Кто-то в округе видел это, а как насчет столицы провинции?»
Отец Чжан прищурился, взял сигарету, и его медленно вырвало: «Я помню, как однажды я выпил с твоим дядей Да Шанем, и он мне об этом рассказал. Он сказал, что до тех пор, пока два твоих брата не будут заниматься проблемами женского стиля, Если бы здесь был маленький Ухэ Цзяоцзяо, никто не смеет давать вам грязные шляпы.
А твой дядя Цзо видит, что к твоему второму брату всегда приближаются лесбиянки, даже если он знает, что у твоего второго брата нет таких мыслей, он в частном порядке напоминает твоему второму брату не совершать преступлений с женщинами. Он сказал, что ваш противник, дядя Чжоу, возможно, послал нескольких лесбиянок, чтобы они начали с двумя вашими братьями. Пока вы держите ручку, вы боитесь, что Сяо Ву не сделает ни шагу? "
Закончив говорить, Чжан Дад покачал головой старшему сыну и продолжил курить сухие сигареты, не говоря ни слова. Он не верил в это, его старший сын все еще может быть стабильным.
Со своими тремя сыновьями старший охраняет двух своих младших братьев, особенно младшего, Сяо Ву, который еще более избалован. Отец Чжан не верит этим словам, старший сын осмеливается вести себя немного глупо!
Все, что сказал Цзо Линь, Чжан Гофу услышал, как его второй брат разговаривал сам с собой. Раньше он не был уверен, что он торговец зерном и никогда не жадничал ни одного зернышка риса у общественной семьи, чтобы не доставить неприятностей своему брату.
Но если посмотреть на отца Чжана, Чжан Гофу, кажется, понимает, что все не так просто, как он думал! Его любовь к женщинам, кажется, всегда была хорошей, но в последние два года она уже не была такой хорошей.
До того, как они поженились, в них влюблялись многие девушки, и они были молодыми. Когда они выйдут замуж и заведут детей, эти неряшливые женщины, похожие на вдовиц, позаботятся о себе и смогут себя прокормить. Это сейчас? Представляете, у этих женщин, кажется, оценки тоже на ступень выше, но я действительно заслуживаю того, чтобы эти женщины не плакали и не торопились стать мачехой?
Думая об этом, Чжан Гофу глубоко нахмурился, вспомнив об улыбающемся лице. Даже если бы он не собирался быть друг с другом, если бы с ним так играла женщина, было бы неприятно об этом думать.
Отец Чжан всегда следил за своим старшим сыном глазами. В этот момент, видя, как его лицо постепенно обретает достоинство, даже брови нахмурились, струна в сердце натянулась~www..com~ Он продолжил спокойно и сказал: "Давай, от папы этого не скроешь. Папа. Ты все равно будешь ходить в школу, когда состаришься, разве ты не видишь брови?»
Чжан Гофу не хотел лгать своему отцу. Если его отец и мать не могут поверить ему в этом мире, кому он может верить? Он кивнул и немедленно открыл дверь, чтобы выглянуть наружу, затем скользнул на Канга и выглянул в окно.
Отец Чжан не мог смотреть шутки старшего сына. Когда он сел, он постучал по длинной трубке: «Не волнуйся, говори медленно. Если возникнет проблема, я решу ее, пока Сяову будет здесь».
Чжан Гофу покачал головой: «Не существует проблемы, которую нельзя было бы решить. Отец, я должен тебе кое-что сказать. Не волнуйся, это не имеет большого значения, у меня есть чувство меры».
Папа Чжан так не думает. Он просто не поверил, что вор только что действовал с бровями. Но в это время он не может ударить ребенка, он должен позволить ребенку сказать правду, и как бы хорошо он ее ни направлял. Те, о ком говорят, идиоты!
«Да. У моего сына есть характер, которому я могу доверять как отец. Не нервничай и не говори медленно».
Чжан Гофу прочитал слова поддержки своего отца, счастливо ухмыльнулся и начал шептать: «Отец, помимо тех немногих лесбиянок, которых ты видел, есть действительно девушка, которая преследует меня…»
Услышав это, Чжан Дад взглянул на улыбающееся лицо своего сына, и длинная трубка в его руке собиралась сдвинуться с места. Он сжал трубку, улыбнулся и кивнул, побуждая его продолжать.
«...Поначалу она писала мне каждые два дня, и она наблюдала за мной, как только я выходил. Я подозревал, что она не была на уроке специально для того, чтобы следить за мной, но потом я увидел, что что-то было это было неправильно, поэтому письмо было отклонено. По ее мнению, я также беспокоился, что письмо будет вскрыто, когда оно будет возвращено, и тогда я не напишу письмо. Я воспользовался этим, чтобы пойти в столовую, чтобы передать записку , поэтому я не думал, что смогу позаботиться о себе..."
Отец Чжан втайне беспокоился, желая застрелить мертвого ребенка. До сих пор ты скрывал от себя такую важную вещь, и если ты не взорвешь его сегодня вечером, ты все равно скажешь это?