Рано утром следующего дня, после четырех часов, когда день рассвело, г-ну Вану не терпелось отвести своего сына, Чжан Гоцина и его сына на заднюю гору.
По словам Линь Цюаня, эта гора не опасна. Его дядя и его хозяин ночевали на горе. Даже несколько мальчиков из его семьи часто ходят на охоту в горы.
Услышав то, что он сказал, Чжоу Цзяо почувствовал облегчение.
Линь Цюань пошел работать в коллектив, и тетя Линь тоже пошла работать в деревню. Как она может быть одна в семье Линь? Дикий женьшень, купленный обеими семьями, был спрятан в секретной комнате Линь Цюанем рано утром.
Когда Чжоу Цзяо увидела это, она понесла ее на спине и отправилась за тетей Линь. Так уж получилось, что она тоже планировала прогуляться, чтобы посмотреть, где можно купить специальные продукты.
Город находится недалеко от дома Лин, и они гуляли вместе полчаса. К разочарованию Чжоу Цзяо, весь поселок представляет собой всего лишь одну главную улицу, окруженную домами-зародышами почвы и домами с соломенными крышами. В огромном поселке на самом деле есть только небольшое почтовое отделение, агентство снабжения и маркетинга и даже нет ресторана.
Тетя Лин указала на поворот перед ним: «Я собираюсь работать в уличной швейной компании передо мной. Не забудь прийти ко мне в полдень. Пойдем в сельскую столовую на ужин».
Чжоу Цзяо покачала головой: «Тетя, не жди меня, я пойду и поем, куда бы я ни пошел».
Тетя Лин счастливо рассмеялась: «Глупая девчонка. В наши дни нельзя купить ничего еды. В снабженческих и сбытовых кооперативах требуются талоны на питание для выпечки. Если ты послушаешься тетушку, приходи сюда позже».
Чжоу Цзяо молча огляделся и тихим голосом спросил: «Почему здесь не так много людей?»
Тетя Лин внезапно поняла: «Посмотри на мой мозг. Мы находимся очень близко к административному центру перед нами. Обычно мы ездим в окружной центр за покупками и всем остальным. Хочешь поехать в окружной центр? Там будет лошадь. - запряженные каретами и повозками, запряженными волами, скоро едут в уездный центр. Проезжая здесь, можно покататься».
Чжоу Цзяо быстро кивнул.
«Я буду сопровождать вас некоторое время, и скоро мимо будут проезжать машины. Когда вы доберетесь до окружного центра, за городскими воротами будет место для парковки. Там много повозок, запряженных волами. Спросите, кто вернется к нам. пообщайтесь и возьмите их машину».
Чжоу Цзяо подозрительно посмотрел на левую и правую стороны улицы: «Тетя, сколько времени нужно, чтобы уйти от окружного центра?»
«Чуть больше часа. Не ходи. Дорога вся в грязи. Наши ребята полны энтузиазма. Если ты вернешься в коммуну, они тебя привезут обратно».
Я слышал, что Чжоу Цзяо несколько часов не волновал вопрос с воловьей повозкой. Затем она спросила: «По дороге вокруг есть деревни? Разве они все не пустыри?»
— Нет, это все деревни. Каждые несколько верст — деревня. Моя семья недалеко впереди. Жаль, что мне придется идти на работу, а то я провожу тебя в уездный город.
Чжоу Цзяо знала, что она услышала, и быстро отказалась: «Ты собираешься опоздать. Сначала иди на работу. Я не жду телегу, запряженную волом. Я иду и жду час».
Тетя Лин подумала, что по пути были жильцы, и это совсем не опасно. Она улыбнулась и кивнула: «Все в порядке. Не забудь позвонить кому-нибудь, если возникнут проблемы. Садись в повозку, когда увидишь повозку, запряженную волами».
После того, как Чжоу Цзяо попрощался с ней, она быстро пошла вперед. Я подумал про себя, если что-то действительно случилось, ей нужно было кому-то позвонить? Но эта тетя Лин действительно чувствует облегчение.
На ходу она трогала свое лицо, задаваясь вопросом, не уродлива ли она, что не соответствовало эстетической точке зрения другого. Вы должны знать, что каждый раз, когда вы так поступаете, окружающие вас люди вынуждены вас отговаривать.
Самовлюбленный Чжоу Цзяо прошел весь путь и обнаружил, что это место действительно хорошее, по крайней мере, здесь нет второсортных людей, и повсюду на полях были люди, выполняющие сельскохозяйственную работу. Проезжающие мимо воловьи повозки тоже подсознательно замедлят ход, и хозяйка повозки тоже посмотрит на нее, и ускорится, когда увидит, что она не зовет.
Пройдя полчаса, мимо проехала еще одна повозка, запряженная волами. На этот раз пожилая женщина крикнула ей, собирается ли она в администрацию округа. Увидев, что она кивнула, ее немедленно остановили и позволили сесть в машину.
Чжоу Цзяо счастливо рассмеялся. Какая страсть!
Увидев, что старушка вышла дождаться, пока она сядет в машину, она не отказалась и быстро поднялась наверх: «Спасибо, тетушка».
«Девочка, почему бы тебе не подождать на обочине дороги? Ходить стоит обуви».
«Девочка, ты откуда?»
«Не спрашивай, я думаю, эта девочка должна быть из города. Разве она не девочка? Я с первого взгляда знаю, что этот ребенок пошел домой, чтобы поиграть в деревне, прежде чем началась школа».
«Старшая сестра права. Девочка, наклонись и остерегайся удара о землю».
Чжоу Цзяо вошел внутрь из-за своего энтузиазма. Выслушав восторженных тетушек, они вскоре заговорили о том, за кого их дочери выйдут замуж в конце года, сколько им следует иметь и когда они пойдут к кому-нибудь домой, чтобы помочь сшить новые одеяла. Разговаривая, они вообще-то говорили о том, какое приданое принесли, когда поженились.
Когда они подошли к воротам округа, Чжоу Цзяо в оцепенении последовал за ними из машины. Если бы не несколько тетушек, которые по отдельности пошли за покупками, ей очень хотелось бы продолжать слушать сплетни.
По сравнению с некоторыми деревнями, у этих старушек много содержательных слов. Эти восторженные тетушки рассказывают забавную историю, и люди, услышав ее, не могут удержаться от смеха.
По сравнению со старым городом этот округ все еще немного мал, но недостатка во вспомогательных объектах нет. В частности, оздоровительный центр центра немаленький по размерам, а также здесь много зданий из синего кирпича.
Чжоу Цзяо бесцельно бродил. Недалеко от закупочной станции она увидела нескольких молодых девушек, которые несли бамбуковые корзины, разговаривали и продавали вышивку. Она последовала за ним по прихоти.
Перед покупательской станцией стояла очередь по продаже сувениров и соломенных сандалий. Чжоу Цзяо прислушалась к ценам и звукам счетов и с сожалением покачала головой. К сожалению, она не смогла поставить ларек напротив!
«Сестра, они действительно не принимают вышивку. Что ты думаешь?»
«Правильно, если бы ты знал, что не слушаешь вторую сестру, мы могли бы также привезти галантерейные товары из семьи и продать их».
«Ну, не вините Сяо Чжу, неплохо оставить это себе в качестве приданого».
«Плохая девочка, не стыдись, скажи всё».
«Хватит спорить, что нам делать дальше? Мне нужно идти на работу сегодня днем. Поторопитесь и найдите способ».
«Я вернусь, а машины нет. Как насчет того, чтобы объединить деньги и купить лапшу?»
"У меня нет денег."
«Вторая сестра, ты самая разъярённая!»
Чжоу Цзяо угрюмо рассмеялся, услышав их разговор. Увидев, что они собираются уходить, она некоторое время последовала за ними и обнаружила, что эти девушки вышли за городские ворота, и поспешила вперед, чтобы поздороваться.
«Сестренка, ты продаешь вышивку? Можешь мне показать?»
Одна из девочек пристально посмотрела на нее: «Кто эта сестренка? Ты не такая смелая. Она явно моложе нас, поэтому назвала нашу сестренку…»
Девушка рядом с ней быстро схватила ее ~www..com~ и извиняюще улыбнулась Чжоу Цзяо: «Моя вторая сестра немного агрессивна, не удивляйся».
Чжоу Цзяо только что посмотрел на девушку и счастливо улыбнулся.
Разве ее сын обычно не так говорит?
Видя их непонимание, она улыбнулась и сказала: «Моему сыну пять лет. Ты собираешься продавать вышивку, можешь сначала показать, если будет возможность, я возьму».
Несколько девочек в шоке открыли рты, когда она сказала, что моему сыну пять лет, как будто не слушая слов Чжоу Цзяо.
Чжоу Цзяо неохотно указал на бамбуковые корзины, которые они несли: «Разве вы не хотите продать их?»
Тот, кто ответил на вопрос, сразу же проснулся, поставил бамбуковую корзину, достал из нее подушку-полотенце, развернул ее, чтобы Чжоу Цзяо мог посмотреть, и поспешно сказал: «Эти ткани сотканы нашими сестрами. Я слышал, что некоторые девушки в городе этого не делают. Вышитую наволочку продали обратно в деревню и сказали, что мы думали, что это правда, но не ожидали, что это ложь».
Чжоу Цзяо отчасти понимал, что девушки неправильно поняли этот вопрос. Они должны быть частной транзакцией и не прошли через канал станции покупки. Она не собиралась объяснять им, что спекуляция в настоящее время является серьезной ошибкой и можно погубить этих маленьких девочек.
«Сколько вы планируете продать?»
"что……"
Неожиданно, когда Чжоу Цзяо заговорил, девушки были ошеломлены. Они действительно не знали, сколько можно продать. Они только слышали, как жители деревни говорили, что могут продать. Они думали, что назовут цену, когда пойдут на станцию покупки.
Чжоу Цзяо молча похлопала ее по лбу. Учитывая, что ее конечная цель не в этом, она может только сказать: «Кроме этих вышивальных изделий, можете ли вы продать домотканое полотно, которое плетете?»
— Продавай! Но ты должен вернуться с нами.
Чжоу Цзяо кивнул. Разве это не так? Когда они приедут в свою деревню, они смогут узнать, какие местные продукты есть у тетушек в их семье.