Том 2. Глава 729: Бросок

В гостиной госпожа Чэн взяла чай, принесенный тетей Чен, сделала глоток и нерешительно посмотрела на мать и сына Чжоу Цзяо.

Чжоу Цзяо была немного удивлена, когда увидела это: «Тетя, что ты всегда можешь мне сказать?»

Старушка улыбнулась и покачала головой.

— Что-нибудь дома?

«Нет. Ты планировал навестить старика Линя много лет назад?»

Чжоу Цзяо слегка нахмурилась, она действительно чувствовала симпатию к своей тете? Может быть, я был слишком большим? Но она этого совершенно не почувствовала.

«Цзяоцзяо, политики не могут помочь другим. У тебя есть время подумать об истине. Особенно Сяоу, он не может помочь другим».

Чжоу Цзяо задумчиво взглянул на нее: «Это кто-то сказал до тебя? Или господин Линь сказал что-то снаружи?»

Старушка посмотрела на нее оценивающе и улыбнулась: «Как только появился мальчик из семьи Мяо, кто-то снаружи, естественно, сделал бы безответственные замечания. Неважно, какова цель этих людей, но со временем все будут скучать по прошлому и естественно, подумайте о старике Лине. Хорошо. Есть кролики и лисы, но есть и другие факторы».

Чжоу Цзяо нежно похлопала сына по рукам и во сне выглянула наружу.

«Кроме того, женщина Гу Жуйи взяла на себя всю вину, а старик Линь был невиновен в глазах мира. Семья Линь пришла в упадок, а твой отец был добрым и сыновним, и дни были процветающими. Некоторые люди хотели бы помни, как он его баловал в прошлом. Берегите свою мать, защищайте свою мать».

Чжоу Цзяо понял, что это очередной приступ ревнивой болезни. Некоторое время назад она внесла свой вклад в убийство гангстеров. В последние несколько дней она каждый день следила за этими большими мужчинами, и некоторые люди не могли усидеть на месте.

«Прирожденная и взращенная доброта всегда была справедливой и разумной, а свекровь оправданной. Мораль и общественное мнение — палка о двух концах, поэтому мы должны быть осторожны в своих словах и поступках».

— сказала госпожа Ченг и успокаивающе похлопала ее. Учитывая темперамент ребенка, он, вероятно, полон нежелания. Нехорошо быть слишком прямым или слишком прямым. По характеру он такой же, как и у его старшей сестры, которая больше всего не желает подвергаться угрозам и не желает кланяться другим.

«Особенно Сяо Ву должен пойти и увидеть старика Линя. Что бы он ни думал, старик на протяжении многих лет был очень добр к Сяо Ву».

Чжоу Цзяо понимает значение этих слов, не правда ли, кто-то начал отражать неблагодарность Чжан Гоцина? Жаль, что она не может соревноваться с другими, иначе ей действительно придется спросить себя, какое преимущество получает мужчина?

Все это до сих пор неотделимо от старика Лина, которого несколько тайно толкнули. Она действительно не могла этого понять. Почему ей показалось, что она пошла в гости и отношения между двумя семьями примирились?

При мысли о лице, похожем на дедушку Чжана, сердце Чжоу Цзяо загорелось. Поскольку она думала о темпераменте Чжан Гоцина, ее могла поймать другая сторона.

Старая госпожа Ченг видела, что ее лицо не изменилось, и она не могла видеть, о чем она думает. Я могу говорить с ней только о глубокой теме человеческой привязанности.

«Говорят, что после того, как твоя мать в тот день пришла навестить его, он съел в тот день две тарелки риса и рассказал старикам, какая хорошая его старшая дочь. В последнее время он все время говорил о том, какой ты умный, и заключал пари с людьми. о том, чья внучка хорошая».

Чжоу Цзяо горько улыбнулась про себя: «Это значит обнажить себе лицо. Когда он предстал перед ним, то, что он сказал, стало фактом. Если бы он не появился, он стал бы более жалок, а он не был человеком ни внутри, ни снаружи.

Она не верила, как много у старика Линя было для нее. Кто может отказаться от внучки, заботящейся о внучке, не связанной кровным родством? Просто шучу!

Жаль, что даже если мир и понимает правду, они все равно не боятся огня и заняты подкладкой дров. Хотите углубиться в игру, которую он установил?

Подумав об этом, Чжоу Цзяо прищурилась. Она живет ради каких-то чужих сплетен, ради какой-то нелепой человечности?

Чжоу Цзяо яростно презирала себя в своем сердце и почти пошатнула свою позицию! Если он сделает ход, он должен его сделать? Кто это прописал!

"мама?"

Чжоу Цзяо взглянул на детей, которые выбежали во двор, улыбнулся и похлопал его: «Идите, попросите бабушку Чэнь помочь вам. Не ссорьтесь с маленькими друзьями, пожалуйста, помогите бабушке Чен добавить то, чего вам не хватает».

Сяопин с улыбкой кивнул, поздоровался со старушкой и выбежал из гостиной.

«Сынок, что ты об этом думаешь? Стоит ли тебе поговорить с отцом?»

Чжоу Цзяо снова покачала головой: «Мой отец так занят, не беспокой его этими мелочами. Разве моя мама не навещала его в прошлый раз?»

Старушка оглянулась и согласно кивнула: "Действительно, у твоего папы достаточно забот по делам, тогда когда же ты туда поедешь? Хочешь, я помогу тебе подготовить вещи?"

Чжоу Цзяо удивленно посмотрел на старушку: «Тетя, как я могу сказать, чтобы она пошла туда?»

"что?"

«Вы думаете, мной будут управлять другие? Если у старика не так много трюков, даже если он чужой, мне придется посетить героя, но сейчас…»

Чжоу Цзяо строго сказал: «Я не хочу этого! Я не хочу этого! Что бы ни говорили люди снаружи, они осмеливаются предстать передо мной и попробовать еще одно предложение».

Старушка была шокирована властностью в ее словах. Этот ребенок слишком похож на свою бабушку!

«Политики такие кривые и стремятся к полноте. Не имеет значения, если вы не пойдете по этому пути. Благосклонность может заменить правила и положения, так что же такое закон? Мистер Линь водил меня за нос, а потом? "

Чжоу Цзяо поспешно спросил: «Две семьи такие, как он желает, и примирение такое же хорошее, как и раньше? «Что бы ни было в семье Линь, в моей матери нет доброты, но Чжоу Цзяо никогда не получал никакой доброты. У меня чистая совесть!»

Теперь, когда я рассказал об этом, Чжоу Цзяо не собиралась скрывать свои мысли: «Я не могу поверить господину Линю. Если тогда еще было пять очков, я крайне разочаровалась в нем после того, как что-то сломалось».

Госпожа Ченг знала, что Тан сломлен. Она также не желает чувствовать себя обиженной собственными детьми~www..com~, но ей интересно, как ей следует проявить свой голос.

Чжоу Цзяо не понимал, куда она смотрит.

Она мягко убедила: «Дело семьи Линь окончено, просто проигнорируйте его. Если кто-то спросит, вы этого не знаете. Если вы спешите, просто ответьте, дверь моей семьи Чжоу блокирует его ногу?»

Старушка засмеялась: «Вы не боитесь, что он действительно придет?»

«Просто подойдите к двери. Разве вам не нужно выйти на дорогу, чтобы поприветствовать? Хочешь броситься».

«Ты, малыш...»

Чжоу Цзяо улыбнулся и встал: «Сегодня вечером я поем дома. Я приготовлю несколько блюд, которые моя тетя любит сочетать с вином».

«Нет, тетеньку дома всю сжечь надо». Старушка Чэн закончила разговор и встала, чтобы пойти домой.

Чжоу Цзяо увидел ее, отослал и сказал на ходу: «Тогда я не буду держать тебя старой. Ты можешь есть медленно, когда еда будет приготовлена ​​и доставлена».

«Не бросай, оставь что-нибудь детям поесть. Нелегко идти по дороге в морозный день, жаль, что упал».

Чжоу Цзяо не стала опровергать, она просто прислала это в тот момент. Я продолжал отправлять ее на перекресток и смотрел, как она уходит, прежде чем отправиться домой.

По дороге я встретил несколько пожилых дам и поздоровался друг с другом, но не увидел в остальных ничего необычного. Чжоу Цзяо догадался, что пожилая женщина пришла и сказала ему, что эти вещи должны принадлежать пожилой чете из семьи Цзян!

Жаль, что она ошиблась...

Когда г-жа Чэн вернулась домой, г-жа Чэн уже вернулась с работы. Видеть, как входит ее жена, наблюдать за выражением ее лица, надеясь что-то увидеть.

Когда тётя дома вернулась на кухню, старушка покачала головой: «Нет шоу! Вы уже догадались».

«Да. Просто дайте ей знать об этом. Результат не важен. Ребенок начал ходить на светлой стороне и не запаниковал, когда что-то об этом узнал».

Пожилая пара прожила в браке половину своей жизни, они были связаны друг с другом и улыбались друг другу после разговора.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии