Том 2. Глава 736: Ревнивый ребенок

Пин Ань отвела госпожу Чэн в дверь и указала на Чжоу Цзяо: «Ты тоже, бабушка, ты можешь помочь мне присматривать за моей матерью. Ты не можешь ее утомить, иначе мне не нужен мой брат».

Старая госпожа Ченг увидела в гостиной трех человек. Нет, это должно быть два человека. Один был занят подъемом и снятием штор, а другой двигался и ждал возможности ступить на высоту. Они были очень заняты.

Она улыбнулась и сказала: "Все в порядке. Там сидит твоя мама. Хорошее сокровище, тоже видно, что глазу не радует. Мы воспользовались новогодней уборкой и заменили их все".

Пин Ань действительно подозревает, что нашел не того человека. Он тайком взглянул на старушку и обнаружил, что все они смотрят на его мать. Похоже, дедушка снова прав, лучше самому просить милостыню.

Маленький парень тайно вздохнул и потер ногу Чжоу Цзяо: «Мама, ты меня больше не любишь».

Чжоу Цзяо, поприветствовавший госпожу Чэн, тут же рассмеялся и выругался: «Чепуха. Разве мама и папа не говорили мне, что ты наш любимый старший сын?»

Чжан Гоцин остановился и сказал: «Хороший сын, подойди сюда и помоги папе проверить, в порядке ли вешалка, не кривая ли она?»

Г-жа Чэн улыбнулась и погладила его по голове: «Наш любимый всегда будет нашим любимым. Независимо от того, сколько братьев и сестер будет в будущем, ты будешь нашим любимым любимым».

Пин Ань Ле склонила свои большие глаза, ее маленькое лицо было подавленным и счастливым, и она серьезно кивнула: «Ты тоже, бабушка, ты мне нравишься больше всего. Я собираюсь помочь отцу».

Чжан Гоцин посмотрел на своего сына, который подошел с полкой, и почувствовал себя немного кисло. От восторга от осознания того, что у меня есть младший брат, до опоры на жену на полшага, в мелочах не хватало чувства безопасности.

Положив вещи в руки, он присел на корточки, чтобы поднять ребенка, и поцеловал его в щечку: «Здесь скоро будет занято, папа отвезет тебя на улицу купить твои любимые петарды, хорошо?»

Пин Ань обнял его за шею и покачал головой: «Если у тебя есть младший брат, ты не можешь тратить деньги случайно. Он потратит много денег. Папа, я помогу тебе воспитать твоего младшего брата в будущем».

Чжан Гоцин был так тронут, что коснулся макушки ребенка: «Нет. Папа может зарабатывать деньги. В будущем папа купит тебе то, что ты захочешь».

Он лежал на плечах и щурил глаза: «Я забуду. Моя мама начинает вязать маленькие свитера, я не скуплюсь. Ты можешь купить это брату в будущем».

Чжан Гоцин не мог слышать этого кислого тона. Он уставился на Чжоу Цзяо, который был занят беседой со старушкой. Эта глупая жена действительно недальновидна!

«Детка, ты обидел свою маму. Твоя мама не хотела давать твоему младшему брату свитер, поэтому начала вязать. Ты видишь, что ты можешь использовать новые подгузники. Твоя мама говорит, что твой брат в будущем будет использовать твои старые вещи? ?"

Услышав это, Пин Ан посмотрел на Чжоу Цзяо.

«Папа рассказывает тебе секрет. Твоя мама спрятала твою новую одежду, а ты носишь старую одежду для брата. В наших сердцах ты самый лучший малыш».

Пин Ан повернулась, чтобы посмотреть на него, и скрутила правые пальцы: «У тебя нет брата, которому я не нравлюсь, верно? Дедушке я понравлюсь больше всего, когда он вернется, верно?»

«Маленький идиот. Ты забыл, что твой дедушка сказал, что ты старший сын. Конечно, ты ему нравишься больше всех. Как ты думаешь, твоя бабушка знает, что у твоей матери есть ребенок, или она не любит тебя больше всех?»

Он был занят ремонтом гостиной, беспокоясь о проблеме своего сына в своем сердце, а Чжан Гоцин не мог заботиться о призыве своих друзей к смерти и нашел причину отказаться выходить на улицу.

В кабинете Чжан Гоцин посадил сына к себе на колени и обнял его. Увидев вошедшую жену, он указал на противоположный стул и жестом пригласил Чжоу Цзяо сесть.

Чжоу Цзяо так серьезно посмотрел на него, могло ли случиться что-нибудь еще? Она уставилась на Чжан Гоцина: «Что-то не так с семьей Чэн?»

Чжан Гоцин коснулся головы сына, покачал головой и жестом предложил ей посмотреть на ребенка.

Чжоу Цзяо наблюдала, как ребенок с нетерпением смотрит на себя, и она тронула свое сердце: «Ребенок не любит младших братьев и сестер? Если ты этого не хочешь, то и мама не захочет этого».

Пин Ань быстро покачал головой: «Нет, это мой брат».

Чжоу Цзяо нахмурился от досады: «Но маме, кажется, жаль мира. Ты не можешь держать тебя сейчас, и ты не можешь сопровождать тебя, чтобы слепить снеговика, катающегося на коньках. Позже, когда родится мой брат, он будет таким молодым, он должен будь менее разумным, чем ты. Тогда мать будет тратить больше времени на его воспитание, а времени с тобой будет становиться все меньше и меньше».

Пин Ань повернул темные глаза, некоторое время колебался и покачал головой: «Но я хочу брата, у всех есть братья и сестры, а у меня нет».

Чжоу Цзяо кивнул в знак согласия: «Я и твой отец вначале думали одинаково. Независимо от того, насколько хороши другие, нет брата или сестры, который проливал бы ту же кровь, что и ты».

Чжан Гоцин сдержал улыбку и наблюдал за заблуждением своей жены. Кто сказал, что родственники, связанные по крови, не обязательно родственники?

«Мама, они тоже дерутся».

Чжоу Цзяо кивнула с улыбкой в ​​глазах: «Это очень разумно. Это зависит от того, как ты воспитываешь своего брата. После китайского Нового года тебе исполнится шесть лет. Почему твоя мать ждала, пока ты станешь таким старым, прежде чем планировать?» иметь детей? Потому что ты можешь справиться. Если ты будешь жить с ним и твои родители пойдут на работу через два года, твой брат будет твоей ответственностью».

Чжан Гоцин объяснил сбоку: «Подожди, когда мы пойдем на работу~www..com~, тебе будет семь или восемь лет, тогда твоему брату будет всего один или два года. Ты можешь научить его говорить и научить его правда. Он не может драться с тобой, пока он молод. , Может только слушать тебя. Без твоих родителей он также может играть с тобой, ты не будешь один.

Пин Ань — умный ребенок, и он мягко кивнул, когда они сказали.

Чжоу Цзяо продолжила свои усилия: «Когда твой отец был молод, твой дядя очень любил твоего отца. Если ты попросишь отца рассказать тебе о трех его братьях, ты поймешь, что такое настоящий брат».

Чжан Гоцин, вступивший во владение, посмотрел на серьезное отношение своего сына, задумался об этом и начал описывать ему доброту своего старшего брата и старшей сестры в детстве.

В конце, когда память становилась все яснее и яснее, он также начал говорить о втором старшем брате и второй старшей сестре, вставляя мысли между братьями и сестрами.

От детства до взрослой жизни фрагменты двадцати с лишним лет разворачивались под рассказом Чжан Гоцина, и Чжоу Цзяо встал и тихо ушел.

Она переживает, что снова передаст сыну негативную энергию, заставив маленького человека так же настороженно относиться к человеческой природе, как и она сама.

Независимо от темы, она может научить своего сына одной или двум вещам, но это связано с чувствами между ее сыновьями в будущем, и она может выбрать побег, только притворившись глухой.

Для Чжоу Цзяо, который был ранен, руки и ноги любого соотечественника были фальшивыми. Во все времена братство всегда было меньше, чем братство.

В этой жизни, от невежественного открытия глаз до более позднего роста, с искушением внешнего мира, а затем и своих собственных семей, родословные прошлого стали эгоистичными и корыстными. Где братство глубокое, если оно есть, то есть единицы, которые только платят, не прося возврата.

Стоя во дворе, мысли Чжоу Цзяо поднялись, и она подсознательно коснулась своего живота. Ей остается только стараться не быть пристрастной и хорошо воспитывать детей, а говорить она может только о будущем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии