Том 2. Глава 78: Межличностные отношения

Две сестры Чжана и Чжан Мэйли уже закончили третью стирку. Они последовали за Линь Лишанем с Сяо Пинъанем и вернулись в западное крыло, чтобы найти Чжоу Цзяо.

Две сестры с улыбкой вошли во внутреннюю комнату. Быстрая старшая сестра Чжан Мэйли сказала Чжоу Цзяо: «Цзяоцзяо, как насчет этого, разве не жаль, что я не могу выйти посмотреть веселье во время родов? Сегодняшний крик Пин Ан громкий, и это хороший знак. ."

Чжоу Цзяо попросил их найти табуретку, чтобы сесть: «Сестра и вторая сестра, вы еще не ели? Почему бы вам не войти. Моя мать вас знает, верно? Я только что сказал матери, что вы все придете. сегодня вернулся. А как насчет детей?

Чжан Мэйли улыбнулась и пошутила: «Только что Сяову сказала мне, что это твоя мать, и я была в шоке. Тетушка слишком молода и красива. Она собиралась позвать бабушку вместе со мной, поэтому я просто позвонил тетушке. Тетушка. Я не виню наших сестер в невежливости. На этот раз мне придется на некоторое время побыть с Цзяоцзяо».

Линь Лишань осторожно положил кана, обернулся, улыбнулся и сказал: «Я стар и молод. Твои две сестры такие красивые. Ты как твоя мать».

Чжоу Цзяо тайно прикрыла рот: «Мама, Си Цзы искала тебя сегодня?»

«Если бы я нашел это, я сказал, что он последует за мной, если согласится, но он должен быть послушным, и он не сможет бегать, иначе он не сможет найти это, если потеряет».

Чжоу Цзяо засмеялся и сказал сестре Чжан Мэйли: «Вчера вечером Си Цзы хотел поехать в столицу провинции с моей матерью. Он специально нашел своего зятя и сказал на кухне несколько слов, которые задушили его зятя. Закон. Ну, я выучил это. Слушай. "Дядя, не волнуйся, если ты едешь один, моя бабушка очень волнуется, когда я вижу свою тетю. Если ты не можешь этого сделать, мой младший дядя часто говорит, что мать - свекровь должна успокоиться, и свекровь будет счастлива. "Я думаю, что вы. Эта свекровь слишком молода, она примерно того же возраста, что и моя мама, и она красивая. Эта бабушка, должно быть, быть защищенным, когда она выйдет. Этот человек не должен быть слишком старым или слишком молодым. «Ну, я задохнулся от смеха».

Все рассмеялись, говоря слишком много колы, Линь Лишань взял подгузник, положил его на поднос и сказал с улыбкой: «За эти несколько слов я тоже возьму его. Этот ребенок действительно умный. молодой дядя обещал».

Две сестры Чжан Мэйли тоже были очень счастливы.

«Этот пацан знает, что ходит кругами, но Тетушке трудно взять на себя управление, не слушайте его».

«Это не проблема. Просто поезжайте туда. Не одиноко, когда на дороге такой маленький человек. И вы думаете, что он не захочет вербовать. Этот ребенок умный».

По его словам, группа детей выбежала на улицу, каждый кричал на них, все спешили увидеть Канга в безопасности, наблюдали за ним, а затем разговаривали там.

После двух котят сахара, которые я купил в тот день, Чжоу Цзяо снова нечего было взять: «Ты ел лапшу?»

«Тетушка, мы все это ели, но это вкусно, мясисто».

«Тетя, я тоже поела, я съела три куска мяса. Мама сказала, что я больше не могу есть, и у меня в желудке будет некомфортно».

Чжан Мэйли поспешно позвала остановиться, столько лепетания: «Вы не торопитесь, разве вы только что не выбрались из конфет? Почему вы вошли, а вы, ребята, не подпрыгиваете, когда видите ребенка на кане. .Почему ты не позвонил бабушке, когда пришел?»

Чжан Цзывэнь посмотрел на свою мать и смущенно улыбнулся: «Мама, я думаю, что бабушка ребенка примерно того же возраста, что и ты, я не знаю, как ее назвать?»

Дети вместе кричали «бабушка», чтобы рассмешить Линь Лишань, и быстро вытащили из ее кармана пригоршню билетов: «Вы все хорошие дети, у вас есть все конфеты, и бабушка будет давать вам деньги, по одной штуке за раз». Покупаю закуски».

«Нет, у нас есть сахар».

«Спасибо, бабушка, я поела, так что не могу».

«Бабушка, я отдала конфеты, которые ты дала, поэтому больше не могу».

Чжан Мэйли и Чжан Мэйли быстро взяли Линь Лишаня за руку: «Тетя, не делай этого. Они соберут новогодние деньги, когда ты отдашь их им после китайского Нового года, но ты не соберешь их сейчас, ты видишь, они все разбежались».

Линь Лишань ничего не могла поделать, она не могла выбежать и раздать деньги одну за другой. Сегодня сюда пришло много детей из села. Подумайте о том, чтобы вернуться в столицу провинции и посмотреть, понравится ли там детям.

«Ладно, не надо меня тянуть, я убежала и не выйду».

Все трое посмотрели на одежду, присланную Канвеем, и все помогли ее привести в порядок. Чжан Мэйли взглянула на небольшой свитер, который красиво играл, переплетаясь синими и белыми нитями в ромбовидную форму. Она не видела выкройки: «Цзяоцзяо, который подарил тебе этот свитер, стоил больших усилий».

Чжоу Цзяо посмотрел на него и понял: «Мой одноклассник Чжао Юаньюань подарил его дочери Чжао Дашаня из Министерства вооруженных сил. Она и два других мальчика — наши лучшие друзья. Мне не следует просить отпуск во второй половине дня, поэтому я поспешил прочь. Вверх."

Чжан Мэйхао посмотрела на несколько пар туфель с тигровыми носами и подняла их: «Вы посмотрите, туфли тоже сделаны изысканно, они должны быть ее, одна обтянута кожей, с комплектом брюк на хлопковой подкладке внутри. Это слишком тяжелая вежливость».

Линь Лишань взял его и посмотрел, она была очень красивой: «Ну, это из семьи Чжао Дашань, верно? Цзяоцзяо не забудет пойти со своей семьей в будущем».

Чжоу Цзяо посмотрел на свитер и одежду и кивнул: «Знай, мама, она отдаст их, когда мы поженимся~www..com~, когда моя подружка невесты будет здесь»

Чжоу Цзяо немного подумал и спросил Чжан Мэйли: «Старшая сестра, мой старый дядя прислал корзину яиц, одежды и обуви. Я слышал, что моя невестка сказала, что детей больше, чем предыдущие. думаю, я к ней опоздаю. Его уже нет. Условия у него дома плохие. Посмотрим, какие подарки привезти».

Чжан Мэйли встал и сказал: «Хорошо. К счастью, ты помнишь, я пойду сейчас. Это старый дядя по материнской линии. Я не хочу, чтобы моя мать была чем-то смущена. В последние два года его семья должна быть лучше, чем раньше, поэтому он послал больше».

Чжан Мэйхао увидела, что мать и дочь сбиты с толку, и объяснила им: «Мой дядя, она не любит использовать других. В последние несколько лет дома было трудно. Однажды Сяо Ву пошел посмотреть на это. , поэтому она вернулась, чтобы декламировать.Мимо прошли большие мешки с фуражным зерном, а затем на новогодних праздниках Сяо Ву доставили фазаны и зайцы.Так она вспоминает Сяо Ву, иначе свою старшую невестку должен прийти сегодня».

Чжоу Цзяо кивнул и спросил ее: «Я помню, что ее дом находится в горах, почему Сяо Ву раздал фазанов и зайцев?»

Чжан Мэйхао не мог ни смеяться, ни плакать: «Думаешь, в горах нет недостатка в диких животных? Нет, это зависит от горы и от того, есть ли в их семье кто-нибудь, кто умеет охотиться. Два дяди остались в Дом дедушки - последние. Не пускайте их в гору, опасаясь опасности. Теперь никто из детей не может охотиться. Видите ли, наши старший и второй старшие братья не могут. Самое большее, удача может подобрать утечка по периферии.

Сяо Ву был умен, когда был молод, и следовал за своими дедушкой и отцом на охоту. Дедушка — старый охотник и научил его почти всем своим навыкам. Папа раньше часто ходил в горы, но теперь он не осмеливается зайти глубоко в гору. Когда он был ребенком, отец и мать баловали его и не отпускали. Он не увидит его некоторое время и увидит, что он всего лишь несколько фазанов и зайцев. Самым сильным из них был пятнистый олень. Позже папа назначил ему встречу, и Дациншань смог быть только на полпути к горе. Не могу войти. Иначе он слишком смелый. Разве он не сказал это при тебе? "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии