Том 2. Глава 86: Фан Цзяньмэй

Вернувшись в гостевой дом, вещи вернулись в комнату. Видя, что немногих людей в соседней комнате нет, Линь Лишань не пошел навестить старика и остальных. Предполагается, что они ужинали с другими людьми в столовой и достали из кармана Сизи немного ирисок и шоколадных конфет, чтобы он мог поесть первым.

Умыв лица, они пошли в столовую гостевого дома. Как раз к ужину в столовой собралось много людей. Осмотревшись, я не нашел дедушку Линя и остальных. Думаю, они пошли в военную столовую. Линь Лишань специально заказал Сызы любимую тушеную свинину, тушеное яйцо, суп из ребер и булочки на пару.

После еды и питья, после перерыва, Линь Лишань медленно отвел Си Цзы в ее комнату, Линь Лишань взял Си Цзы и прилег на некоторое время, увидев, что было темно, Линь Лишань взял Си Цзы с двумя пакетами димсам, только что купленными для нее. сложный. Визит младшей сестры.

Ее младшая сестра тоже состоит в культурно-промышленном коллективе и два года назад была переведена в Северный военный округ к мужу и детям. Обычно отношения между ними не далекие и не близкие, это будет незнакомо в этом месте жизни, нехватка голосов, просто чтобы навещать друг друга.

Ночью она прямо подошла к солдату-охраннику у двери, чтобы узнать адрес Фан Цзяньмэя. Получив офицерское удостоверение, маленький солдат вскоре повел ее вниз, на военную службу. Линь Лишань снова и снова поблагодарил за то, что он отослал маленького солдата, и повел Сызы наверх.

Фан Цзяньмэй живет в двух комнатах и ​​одном зале на втором этаже военного здания. Муж и жена оба солдаты. В семье у них двое сыновей. Сейчас дети учатся в школе. Младшему сыну 12 лет, он черный и сильный. , Очень непослушный. Обе стороны были очень рады встрече, но я не ожидал увидеть здесь Линь Лишаня.

Фан Цзяньмэй с радостью заварила чай, усадила ее, вынула тарелку с фруктами, протянула сыну и попросила отвести Сызы в комнату поиграть.

Линь Лишань вздохнул с облегчением, увидев, что два мальчика не конфликтовали и шли рука об руку. Она действительно боялась озорного издевательства этого ребенка Сизи.

Фан Цзяньмэй весело сказал: «Я не видел тебя два года. Я только что услышал, что твой дедушка и внук приехали в военную зону на встречу. Интересно, почему ты не пришел? Я слышал, что твой дочь подарила тебе внука, поздравляю. .»

Линь Лишань сделала глоток чая и весело посмотрела на нее: «На этот раз я пришла увидеть ребенка. Я не ожидала, что родила так рано. Тот, кто хотел сопровождать ее во время родов, сейчас находится в заточении. Вы хорошо информированы. Да, мы уже несколько часов не прибыли в военную зону».

Фан Цзяньмэй подмигнула и сказала тихим голосом: «Вы не знаете, эти военные дамы любят заходить сюда, когда с ними все в порядке. Вы все знаете, если у вас проблемы. Не говоря уже о том, что старик здесь. и несколько голов здороваются. Группа людей в военной форме, как раз Ваш зять в штатском, можете сказать, если спросите.

Линь Лишань посмотрел на окружающую обстановку: «Как ты здесь? Разве ты к этому не привык?»

«Что происходит? Мне придется остаться, если я к этому не привык. Другой в порядке. Зимой холодно, и я вообще не могу выйти. К счастью, ты приходишь сейчас и даже не думаешь идти на улицы через месяц.Здесь тоже модная одежда.Нелегко носить.Многие военные сестры носят нашивки.Это несравнимо с Пекином.Я ничего не могу с этим поделать.Мой ребенок такой старый, и я не могу остаться из армии. Работа художественной труппы здесь очень проста, и я обычно свободен. Это я ленюсь, когда я пустой».

Линь Лишань взглянул на нее бледно и сказал с презрением: «Разве не хорошо быть свободным? Ты все равно можешь ходить по магазинам, если тебе платят».

Фан Цзяньмэй грустно посмотрела на нее: «Все еще ходите по магазинам? За исключением торгового центра «Дружба», там нет ничего хорошего, и я не могу войти без купонов на денежные переводы. У меня просто это хобби, и выходить на улицу неудобно. Город. У них полно армейских жен, и они покупают много вещей. Тогда будут слухи и шепоты, которые будут смотреть повсюду. Я не люблю сейчас выходить на улицу».

Линь Лишань громко рассмеялся, выслушав: «Да, кто тебя подведет. Я только что ходил в торговый центр «Дружба», и там довольно много вещей. Но билетов не так много. Есть ли способ купить билеты? Я хочу сэкономить немного для Цзяоцзяо. Она тоже может что-нибудь купить, качество и цена агентства снабжения и маркетинга несопоставимы».

«Вам не нужно искать кого-то еще для купонов на денежные переводы. У меня все еще есть 200 юаней в купонах на денежные переводы, это слишком много. Хотите еще билеты? Я не уеду завтра? Пойдем в город, посмотрим, что купить. оф.»

Линь Лишань счастливо кивнула, на этот раз у ее Цзяоцзяо не будет недостатка в билетах: «Хорошо, интересно! У меня есть время завтра утром, и я вернусь, чтобы сопровождать своего Цзяоцзяо во второй половине дня. Я вел машину, и мы поедем рано. завтра утром.Другие билеты,Вы принесете завтра.Я не ходила в агентство снабжения и сбыта.Посмотрю,есть ли хорошие вещи завтра.Я правда не вернулась и не отправила.Вы можете увидеть, что тебе нужно, и ты не можешь его купить, а напиши мне и отправь тебе».

Фан Цзяньмэй думает о том, что ему пока не нужно: «Мне не нужно, чтобы ты это публиковал, беда. Мне очень нужно найти старшую сестру, она в Пекинском универмаге, ты забыл? У меня есть для тебя все билеты на руках, в любом случае они тебе не нужны. Папа подарил его своим соратникам. Обычно моя старшая сестра часто присылает посылки, а я даже не удосужился съездить в город».

Линь Лишань не стал откладывать это. Девочки из арт-труппы не пропустили ни одного билета, кроме билетов.

«Вы поможете мне посмотреть, есть ли в полку новая армейская сумка. Дайте мне несколько. Я отдам ее. Эта вещь редкая. Разве вы не знаете, мой Цзяоцзяо не дает мне ничего купить, говоря это должна быть сдержанной. Девочка Мао, не позволяй мне покупать вещи. Я всегда говорила, мама, у тебя уже дыхание нувориша. На этот раз ваучер на денежный перевод был отправлен ей раньше, так что тебе не нужно спрячь это. Зачем ты это скрываешь? Я планирую подарить ей племянников. Если я пойду покупать новую школьную сумку, думаю, она расстроится».

Линь Лишань кивнул и договорился, что будет ждать ее завтра в гостевом доме.

Фан Цзяньмэй вспомнила просьбу старшей сестры и тихо сказала: «В прошлый раз старый лидер группы сказал, что собирается уйти на пенсию, ты поднимешься, ты уверен?»

Линь Лишань кивнул, на этот раз я могу остаться еще на несколько дней, и это только после того, как успеют выйти документы о передаче, иначе это мое личное дело — не иметь заместителя. Теперь все в порядке, и мне не придется так уставать, когда я поднимаю руку.

Фан Цзяньмэй рассказала о дочери своей старшей сестры. Она обещала работать в универмаге в этом году. Позже Фан Цзяньмэй подумала о том, чтобы отдать ее в свои руки. Маленькая девочка вполне разумна, но немного туповата и глупа. Выставив это на улицу, ее старшей сестре было не по себе, ей наконец-то удалось присоединиться к художественной труппе в следующем году, и она хотела позаботиться о Линь Лишане.

Линь Лишань кивнул, ничего не сказав. Для нее это мелочи. Я обычно забочусь о вещах, просто упоминаю больше. Фан Цзяньмей просто представила себе ее личность. При ней никто не издевался над ребенком.

Для других ее полковой командир чего-то стоит, но жаль, что ее Цзяоцзяочжи здесь нет. Она совершенно не переживает за дочь и зятя. Она действительно не может поступить в колледж. Трудно ли ей найти две работы в Пекине? В любом случае, ее семья не испытывает недостатка в деньгах, поэтому Цзяоцзяо может жить так, как она хочет, и ждать, пока ребенок и ее отец вернутся.

Линь Лишань увидела, что ее добрая племянница не упомянула Сяо Фэя, и с любопытством спросила ее: «Вы видели Сяо Фэя? Он пришел с моим отцом».

Фан Цзяньмэй действительно не знает. Странно. Почему я не услышал: «Я правда не знал, что он здесь. Я слышал, что твой дедушка и внук приехали. Наверное, я теперь не могу жить без этого. Если ты не придешь сегодня вечером, ты должен увидеть завтра... Завтра ты должен купить что-нибудь для него, чтобы забрать его домой.

«Ваша старушка все еще хочет помочь ему увидеть объект, вы тоже помогаете увидеть, Сяо Фэю 24 года, пришло время его искать. Если он не женится, младший брат не будет хорошо продвигаться вперед». ."

Фан Цзяньмэй весело посмотрел на нее: «Моя мать суетилась. Думаю, Сяо Фэй — тот, кого он хочет. Этот ребенок, вероятно, не смеет говорить. Ты не хочешь думать обо всех этих годах, за исключением нескольких женщин. куклы в твоей семье. Говорил с несколькими девочками».

Линь Лишань потрясенно посмотрел на нее. Подумав об этом, она все еще не могла догадаться, какой именно. «Как ты думаешь, кто из них ему нравится? Я не видел Сяо Фэя несколько раз. Я не был дома уже год. Я знаю только его и Шэнли. Отношения между братьями очень крепкие. Наша семья понятия не имеет, об этом. Цзяоцзяо женат. Моя мать также упомянула, почему некоторые из них до сих пор не женаты».

Фан Цзяньмэй покачала головой: «Все заняты работой, кто уделяет особое внимание. Я просто вижу, что он не разговаривает ни с одной девушкой на территории, кроме твоей. Не обращай на него внимания, это всегда появляется лисьий хвост, этот ребенок». призрак Эй, UU читает www.uukanshu.com, если я спрошу его, он, должно быть, притворяется глупым, кто знает, что он думает. Итак, я сказал, что моя мать бездельничает. Его мать не торопится.

«Они лучше решают эмоциональные вопросы. Если они щелкнут не по той книге-мандаринке, им обоим будет неловко. Я не думаю, что те, что в моем доме, являются энергосберегающими лампами. Я притворюсь глупым и подожду, пока Я возвращаюсь в Пекин».

«Ладно, когда увидишь, не забудь написать мне и рассказать, как его подбросить, если эта хрень упадет мне на руку». Фан Цзяньмэй потерла руки и улыбнулась.

«Хорошо, я скажу тебе, если знаю это. Уже поздно. Я буду ждать тебя в гостевом доме завтра. Ты иди к группе и организуй, чтобы мы ушли». Линь Лишань встала и вытянула талию.

Фан Цзяньмэй поспешно потянула ее: «Ты еще не получила билет. Какая спешка, давай что-нибудь съедим».

Линь Лишань снова и снова покачала головой: «Нет, я съела это, и оно не будет перевариваемым, если я съем его снова. Я поговорю об этих билетах завтра. Я устала за эти дни. Иди спать. ранее."

После разговора Линь Лишань позвал Сизи и увидел, как Сизи и младший сын Фан Цзяньмэя вышли, встретились и что-то пробормотали. Казалось, отношения были хорошими. Младший сын Фан Цзяньмэя продолжал совать вещи в руку Сизи, Сизи продолжал толкать и присмотрелся к машине-пуле. Она посмотрела на Сизи и поняла, что этому ребенку это понравилось. Не говоря ни слова, она просто посмотрела на решение Сизи.

Си Цзы с нетерпением посмотрел на Линь Лишаня: «Бабушка, мой старший брат сказал, что хочет подарить это мне, но я просто набил его, если не взял. Что мне делать?»

Линь Лишань улыбнулся и коснулся маленьких головок их двоих: «Все в порядке, возьми это. Он двоюродный брат твоего дяди Сяофея, увы, это поколение неряшливое. Сяомейхуа, не забудь завтра вывести своего сына на улицу с этим ребенком. У каждого есть компания».

«Хорошо, завтра наша мать и сын возьмут долгое время, чтобы сопровождать тебя. Я выведу тебя за дверь и поговорю с Сяо Фэем, а завтра утром дома никого не будет. Передавай привет старику, потому что мне."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии