Глава 11. Мертвые люди живут долго и не могут умереть.
Позади него послышался громкий крик, и лицо Чжан Хунбиня внезапно изменилось, и он выглядел ласковым. Он подсознательно хотел спрятать цветы и письмо, но его схватили большие руки, похожие на железные плоскогубцы. Ему было так больно, что он не заботился о своем имидже и продолжал причитать:
«Третий брат, отпусти, оно сломано. Оно сломано."
"Сломанный? Он все еще едва силен.
Чжэн Чэнбао прищурился, ухмыльнулся жестокой улыбкой и надавил сильнее.
«Нажмите на нее. '
«Ах!»
Раздался одновременно хрустящий звук сломанных костей и ужасающий крик. Глаза Чжан Хунбиня закатились вверх, и он потерял сознание от боли.
«А? Быстро позвоните в охрану, там сумасшедший».
Ван Цайхун был так напуган, что побледнел. Он закричал, закрыл дверь и открыл дверь. Он сделал это за один раз, с быстротой молнии.
«Маленький дух лисы, открой дверь, чтобы соблазнить чужого мужа, и я сдеру с тебя лисью шкуру».
Чжэн Чэнбао бросил Чжан Хунбиня и развернулся, чтобы выбить дверь студии. Деревянная дверь кабинета могла рухнуть в любой момент под ударами его кулаков. Ван Цайхун был так напуган, что задрожал и наклонился за дверь, плача и умоляя о пощаде. Он был полон страха.
«Это не имеет ко мне никакого отношения, я не соблазняла его».
«Товарищ, не надо так, хорошие мужчины с женщинами не дерутся».
Директор офиса Ли, пришедший с ним, был напуган Чжэн Чэнбао. Он обнял его за талию сзади и все пытался его уговорить.
"Что это такое? Большой девочке нужно какое-то лицо».
Схватил любовное письмо с земли, схватил Чжан Хунбиня за руку и потащил его в кабинет директора, как дохлую собаку.
Люди из офиса выбежали посмотреть на веселье, и все они были напуганы жестокостью Чжэн Чэнбао. Никто не посмел остановить его.
Суета здесь настолько громкая, что ее можно услышать даже в кабинете директора.
«Чэн Бао, ты кого-то убил?»
Директор Гу вышел и увидел, как Чэн Бао тащит Чжан Хунбиня, и выражение его лица внезапно изменилось. Его было бы легко убить, но если бы его забили до смерти, это было бы дело об убийстве, и он не смог бы его защитить.
«Мертвые люди живут долго и не могут умереть».
Чжэн Чэнбао повалил Чжан Хунбиня на землю и дважды ударил его ногой. Все еще злясь, он поднял его с земли за волосы. Лицо Чжан Хунбиня было бледным, глаза были плотно закрыты, и он был слишком слаб, чтобы стоять. Чэнбао прижал его к стене. начальство.
Чжэн Чэнбао передал письмо и цветы в руке директору Гу: «Дядя Гу, как вы думаете, это зло принесло хоть какую-то пользу? И эта лисица или что-то в этом роде, соблазнившая мужчину моей сестры».
Лицо директора Гу было уродливым. Ван Цайхун была дочерью заместителя директора Вана. Ему и директору Вану было так неловко объяснять.
Увидев, что все в офисе вышли посмотреть на веселье, он нахмурился и приказал:
"На что ты смотришь? Разве тебе не нужно работать?»
Крича всем в ответ, он втянул Чжэн Чэнбао в дом: «Старший племянник, зайди в дом и скажи, что семейный скандал не должен предавать огласке».
«Я не пойду. Я схвачу эту лисицу». Чжэн Чэнбао засучил рукава и направился обратно в студию вещания. Старая семья Чжэн не могла проглотить этот тон голоса. На улице не было женщин, с которыми можно было бы пообщаться. Чжан Хунбинь, возможно, еще не подумал об этом. Моя сестра чуть не утонула.
«Чэн Бао, послушай директора Гу».
Чжэн Дакуй прижал сына и приказал ему глубоким голосом. Чжэн Чэнбао больше всего боялся, что заговорит его отец. У Чжэн Чэнбао не было другого выбора, кроме как подчиниться. Он сердито сжал кулак и пнул Чжан Хунбиня, лежавшего на земле: «Ты ублюдок, я забью тебя до смерти».
Директор Гу и Чжэн Дакуй наконец подавили Чжэн Чэнбао. Там Гао Гуйлань закричал и выбежал: «Я пойду найду лису, чтобы свести счеты».
(Конец этой главы)