Глава 110: Когда ее тетя возвращается, у нее начинаются проблемы.
Ван Цайхун тоже хотел услышать новости и хотел знать, как выглядел Чжэн Синьюэ после ареста. Она, должно быть, плачет, умоляя своего старого дядю, верно?
Лян Мулин смущенно посмотрел на сестру. Сегодня этому вопросу должно быть объяснение. Кто попросил свою племянницу пойти и доложить без опоздания? Капитан оставался на солнце более двух часов и даже не удосужился пообедать.
«Вы спекулировали сегодня? Сдайте свои вещи.
Капитану инспекции все равно, в беде Лян Мулин или нет? Он был всего лишь подчиненным, и не было необходимости показывать ему лицо. Он высокомерно оттащил его и пристально посмотрел на Лян Мэйчжи. То, что он сказал, напугало ее до дрожи.
«Товарищ, вы ошибаетесь. Я сообщил о паре из сельской местности за спекуляции. Как ты мог сказать, что это был я?»
Лян Мэйчжи поспешно объяснила, но она не хотела слушать то, что сейчас сказал капитан инспекции. Она махнула рукой, чтобы позволить ей пойти на поиски, но Лян Мэйчжи попыталась остановить ее, но он с силой оттащил ее.
«Сиди смирно, если ты снова создашь проблемы, я тебя арестую».
Лян Мэйчжи была так зла, что посмотрела на брата и сердито закричала:
«Что происходит в Мулине?»
— Сестра, обмен зерна на овощи — это тоже спекуляция, и вещи надо конфисковать.
Лян Мулин не осмеливался взглянуть в сердитые глаза сестры. Он опустил голову и объяснил тихим голосом. Холодный пот стекал по его лицу. Смогут ли братья и сестры быть вместе в будущем?
Но если он не приведет капитана, его работа не будет сохранена.
Теперь я просто хочу, чтобы капитан взял что-нибудь обратно, чтобы успокоиться, и я не буду арестовывать сестру.
Ван Цайхун услышал, что в комнате что-то не так. Она хотела, чтобы Чжэн Синьюэ не повезло, а не ее собственной семье.
Когда он собирался выйти, в дом ворвалась инспекционная группа и обыскала его, независимо от того, был ли там кто-нибудь.
— Что ты делаешь? Есть ли какой-нибудь королевский закон?
— Уходи, или я тебя арестую.
Люди из инспекционной группы пристально смотрели на нее и яростно угрожали.
«Братья, мы все члены одной семьи».
Лян Мулин поспешно вошел в комнату, чтобы сказать хорошие слова, достал сигареты и раздал их каждому.
«Лао Лян, эти братья нацелены не на тебя. Они направляют начальство к подчиненным. Мы должны выполнить задание, верно?»
Ван Цайхун сердито посмотрел на своего старого дядю. Она давала ему шанс совершить достойные поступки. Он всех привел в свою семью. Они все еще родственники?
«Что происходит? Почему ты остановился? Ищи быстрее».
Руководитель инспекционной группы подошел, чтобы уговорить ее. Когда она увидела Ван Цайхуна, ее глаза выпрямились. Разве эта девушка не такая красивая? Я правда не ожидал, что племянница Лао Ляна окажется красавицей?
Ван Цайхун был так зол, что люди были расстроены. Чжэн Синьюэ и ее мать теперь были почетными гостями и сидели на кане в доме ее бабушки. Две тети пошли резать кур, чтобы приготовить еду, а Гао Гуйлань болтала со своей матерью.
«Мама, ты похудела. Это потому, что моя невестка и другие не дают тебе достаточно еды?»
Гао Гуйлань обеспокоенно посмотрела на мать. У нее было круглое лицо, как у ее матери, и трудно было сказать, была ли она худее, но она должна была так сказать.
— Они посмеют?
Глаза матери Гао Гуйлань расширились, и ее голос внезапно поднялся на октаву.
Чжэн Синьюэ сел в сторону и ухмыльнулся. Кто посмел запугать такую могущественную старушку? Она могла сказать, что проницательность ее матери была наследственной!
На вид старушке было за шестьдесят, ее волосы были лишь наполовину седыми, она не была ни слепой, ни глухой, у нее был громкий и уверенный голос. Похоже, ее баловали дома и все время издевались над невесткой.
Две невестки возле дома услышали крик свекрови и переглянулись. Ее тетя всегда устраивала неприятности, когда возвращалась, и даже не комментировала еду и напитки.
(Конец этой главы)