Глава 111. Ее мать здесь, чтобы сеять раздор?
Невестки Гао Гуйлань боялись и ненавидели ее, но не смели ее обидеть.
Невестка имеет сильную поддержку, а также ее мать и братья. Если они осмелятся сказать что-нибудь плохое о невестке, в семье наступит кризис.
К счастью, она возвращается не постоянно, а только раз или два в год, иначе это было бы невыносимо.
«Милая бабушка Синьюэ действительно жалкая. Почему она попала в такую злую семью?»
Услышав, что сказала ее дочь о том, что Чжэн Синьюэ подвергается издевательствам со стороны семьи Чжан, пожилая женщина взяла ее за руку и сладко закричала, чувствуя себя крайне расстроенной.
Старушка больше всего любит Гао Гуйлань, а ее внуки больше всего любят Чжэн Синьюэ. Этот ребенок страдает от болезни с детства. Став старше, он женился на такой бессовестной семье и в юном возрасте стал первой женой второго брака? Жизнь испорчена.
Старушка думала об этом все более и более огорченно. Она открыла шкафчик на кане, вынула коричневый сахар, выпечку, кубики конфет, пирожные с машем и красные финики и засунула их в Гао Гуйлань.
«Верните это девочке. Посмотрите, какая она худая. Почему бы вам не сказать ей, чтобы она дала ей какие-нибудь добавки?»
«Мама, оставь это есть, оно у меня дома есть».
Гао Гуйлань вернула вещи матери. Если бы она принимала эти продукты раньше, а теперь Мастер Хуан отправляет их ее семье, какие хорошие вещи она не могла бы есть?
Давайте сохраним их для мамы, чтобы пополнить ее здоровье!
Гао Гуйлань не только ничего не просила, но и достала помидоры из принесенной корзины и с улыбкой положила их на стол Канга.
«Мама, это выращено в Дакуи. Я принес это для тебя. Они восхитительны. Можешь отложить их и есть медленно».
«Она должна быть дочерью. Если у нее будет вкусная еда, она подумает о своей матери».
Пожилая женщина посмотрела на красные помидоры и вытерла глаза рукавом, пока разговаривала. Она была так тронута, что заплакала.
«Конечно, я думаю о тебе, потому что я родился тобой, но я родился в отдельном животе! Как я могу скучать по тебе?»
«Да, твоя невестка и остальные такие вкусные, что им всем хотелось бы спрятать их, чтобы они не думали обо мне!»
Эти две женщины поют гармонично, как будто все невестки семьи Гао — злые жены, не уважающие старших?
"Что ты слышал?"
«Гилянь ничего не просила у своей матери? Она ей хоть что-нибудь принесла?»
"Хм? Солнце выходит с запада?
«Но мы все равно говорим маме, что мы нехорошие, и это очень раздражает».
Две невестки Гао Гуйланя спрятались за дверью и подслушивали. Они с облегчением увидели, что невестка ничего не взяла из дома, но все равно ненавидели ее за то, что она была зачинщицей свекрови.
Пока ели, два дяди вернулись.
Оба дяди Чжэн Синьюэ талантливы. Один работает бухгалтером в коммуне, а другой – в городском снабженческо-сбытовом кооперативе. Поэтому жизнь семьи Гао по-прежнему остается одной из лучших в коммуне Баого.
— Моя младшая сестра здесь?
Увидев свою сестру, у старшего брата Гао Гуйланя на лице появилась яркая улыбка, и его восторженное отношение совершенно отличалось от отношения двух его невесток.
«Старший брат, второй брат».
Гао Гуйлань встала из кана, ее тон и поведение отличались от ее агрессивного поведения дома. Чжэн Синьюэ чувствовала, что ее мать была намного мягче.
«Синьюэ тоже здесь?»
Второй дядя Чжэн Синьюэ среднего роста. Он носит серую рубашку и имеет стандартную прическу сельского бухгалтера из телевизионных драм. Он высокий и стройный, носит очки для близорукости и выглядит как учёный. Когда он видит свою младшую сестру и племянницу, он улыбается так же тепло, как весенний ветерок.
«старший дядя, второй дядя».
Чжэн Синьюэ встала и вежливо позвала людей, чувствуя в своем сердце необъяснимое чувство близости. На ее памяти эти два дяди очень хорошо относились к первоначальной владелице и любили ее так же, как и ее мать.
«Синьюэ случайно оказалась здесь, и наш кооператив снабжения и сбыта имел дело с партией ткани. Я увидел, что цвета хорошие, и купил их, думая, что они понравятся Синьюэ».
Дядя Гао Юньшань улыбнулся и достал из кармана кусок ткани со свежим цветочным рисунком, и Гао Гуйлань тут же взял его с улыбкой на лице.
«Синьюэ, почему бы тебе не поблагодарить дядю быстро?»
Спокойной ночи, спасибо за поддержку Зуй Зуй.
(Конец этой главы)