Глава 167: Ты помогаешь мне зажечь огонь
«Серп».
Чжэн Синьюэ ответил спокойно. Она уже придумала оправдание на складе. Кроме того, она не взяла с собой ни картофелечистку, ни кухонный нож. Как она могла объяснить, что картофель был порезан на куски?
"Хм? Серп? Чем ты его мыл?»
Ли Сюцинь не мог в это поверить. Как серп мог разрезать картошку? Темная Синьюэ на складе не боится ее порезать?
«Не помытый».
Чжэн Синьюэ ответила своими словами, драгоценными, как золото, и быстро набрала воды в ведро. Люди не могут гордиться, но она все еще не подумала хорошенько.
Видя, что Чжэн Синьюэ не желает обращать на нее внимание, Ли Сюцинь не осмелилась больше задавать вопросы. Она пошла честно варить лапшу и больше не смела лениться. Если бы ее невестка написала книгу для свекрови, она бы не смогла сбежать даже после того, как ее отругали.
Чжэн Синьюэ вздохнула с облегчением, когда увидела, что Ли Сюцинь перестала спрашивать.
«Мама, мне больно».
Раздался робкий крик Эрниу. Чжэн Синьюэ поспешно оглянулась и увидела, как Эрню со слезами на глазах протянула матери пальцы. Между ее пальцами появились красные кровяные капли.
«Вторая невестка, почему ты просишь Эрниу почистить рыбу?»
Чжэн Синьюэ поспешно подняла Эрню, зачерпнула для нее чистую воду, чтобы вымыть руки, и жалобно спросила Ли Сюли.
«Боюсь, мне не хватит времени».
Ли Сюли взглянул на Ли Сюциня, прежде чем ответить тихим голосом.
«Я помогу вам убрать это, Тиехуэй, Эрню, идите и выучите пиньинь, которому я учил вас вчера вечером».
Не говоря ни слова, она засучила рукава и присела на корточки, чтобы помочь своей второй невестке собрать рыбу. Глаза Ли Сюли вспыхнули эмоциями, и она поджала губы, не говоря ни слова. Она собрала рыбу гораздо быстрее, чем раньше. Если бы она собрала больше рыбы, у ее невестки было бы меньше. Работа.
Ли Сюцинь наблюдал, как Чжэн Синьюэ пошла на помощь Ли Сюли. Она моргнула и почувствовала себя очень неуютно. Она изолировала себя?
«Вторая невестка, положи немного мисо, когда тушишь рыбу! Это будет вкуснее».
Чжэн Синьюэ вымыла собранную рыбу и с улыбкой сказала своей второй невестке, что узнала об этом из книги. В нашу эпоху большинство людей не хотят покупать соевый соус. Рыба, тушенная с соевой пастой, имеет соевый вкус и полезнее соевого соуса.
"хороший."
Ли Сюли улыбнулся и согласился. То, что произошло в полдень, заставило ее ясно увидеть, что ее невестка действительно добра к ее детям, и в своем сердце она почувствовала себя ближе к Чжэн Синьюэ.
Напротив, двоюродная сестра, которая, очевидно, является тетей ребенка, на самом деле много работала для себя, потому что была ленива, так почему же она не послала своего ребенка? Мы все матери, чей ребенок не является любимцем матери?
Чтобы тушить рыбу, нужно добавить больше масла, чтобы она стала вкуснее. Ли Сюли не осмелилась добавить больше, поэтому взяла только маленькую ложку и положила ее в кастрюлю. Масло растаяло и прилипло только ко дну кастрюли.
«Невестка, это я! Ты поможешь мне зажечь огонь».
Чжэн Синьюэ увидела, что это невозможно, поэтому взяла лопатку, наполнила большую ложку масла и положила ее в кастрюлю. Ли Сюцинь ухмыльнулся при виде этого. Когда ложка опустилась, в банке с маслом вырыли ямку. Ее свекрови пришлось ругаться, когда она вернулась.
Но, к счастью, я не готовлю сама, а свекровь предвзята и не будет ругать дочь.
Когда Чжэн Синьюэ увидела, что масло горячее, она сначала положила рыбу в кастрюлю и поджарила ее, затем взяла ложку мисо и положила ее в кастрюлю. Еще она добавила нарезанный зеленый лук и дикий имбирь. Аромат внезапно разлился. Все пятеро детей подошли к кухонной двери и начали кричать. Он принюхивался, как жадный кот.
«Подожди, через некоторое время по одному на каждого человека».
Чжэн Синьюэ посмотрела на своих племянницу и племянника, жадно глотающих слюну, и не смогла удержаться от улыбки и дать обещание.
Глаза нескольких детей мгновенно загорелись, и все они послушно ждали.
«Он так хорошо пахнет. Моя младшая сестра, должно быть, справилась. Чанфэн, тебе повезло, что он у тебя есть. Моя младшая сестра готовит для тебя рыбное рагу!»
(Конец этой главы)