Глава 202: Надоедливая паршивая собака.
Чжэн Синьюэ проследовала за складом, увидела пустой чан для риса и что-то шепнула Гао Гуйланю.
У нее есть цель. Если ее семья никогда не пойдет на мельницу молоть кукурузную муку, не говоря уже о посторонних, даже две невестки отнесутся к этому с подозрением.
"Да! Сегодня я принесу кукурузу на мельницу».
Гао Гуйлань взглянул на кукурузные палочки, сложенные на складе. Если он хотел перемолоть их в кукурузную муку, ему нужно было сначала оттереть кукурузу.
«Быстрее, давай после обеда вместе замесим кукурузу. Мы можем закончить замешивать кукурузу перед тем, как пойти на работу, и тогда я приготовлю кукурузную лапшу. Мне приходится каждый день беспокоиться о еде, питье, сне и сне, и никто не может мне помочь».
Гао Гуйлань вошел в дом с тазом и дал Ли Сюли кукурузную лапшу. Она начала громко кричать. Пожаловавшись, две невестки не осмелились поднять головы после того, как их отругали.
Услышав это, Чжэн Дакуй поприветствовал своих трёх сыновей. Прежде чем еда была готова, он замесил кукурузу во дворе. У мужчин были сильные руки. Они скрепили два зерна вместе и скрутили их, и зерна кукурузы упали. .
Чжэн Синьюэ присела на корточки рядом со своим отцом, подражая его примеру и потирая две кукурузные палочки друг о друга. Работа ее отца и брата была настолько простой, что она даже за полдня не успела натереть кукурузную палочку. Она даже тратила свои силы, чтобы прокормить себя. , но кукурузные початки в ее руке были похожи на те, что жевала собака, и она даже не доела ни одного из них во время еды.
«Сестренка, прекрати это делать, у тебя руки опухли».
Чжэн Чэнбао расстроился, когда увидел это. Он выхватил кукурузу из рук маленькой девочки и несколько раз перевернул ее. Все зерна кукурузы выпали.
«Третий брат, ты такой классный».
Чжэн Синьюэ с восхищением посмотрела на своего третьего брата. Она забыла, кто это сказал. Она должна учиться, когда стареет. Ей есть чему поучиться! Она не смогла закончить работу на ферме даже за полчаса.
После завтрака вся семья поработала вместе и быстро сделала мешок из кукурузных зерен.
«Третий брат, отнеси меня на мельницу».
Гао Гуйлань велела сыну нести мешок с тестом, а сама смело шла впереди.
«Невестка, ты собираешься делать кукурузную лапшу?»
"рулон."
Гао Гуйлань даже не взглянул на него и холодно произнес ни слова. Глаза Чжэн Лаосаня расширились, и он замахал кулаком на Чжэн Чаншуя, напугав его так сильно, что он встал на обочине дороги, не осмеливаясь пошевелиться. Он сурово посмотрел на подошедших мать и сына. .
«Брат, мы все закончили. Можешь дать мне немного еды?»
Увидев, что Чжэн Дакуй идет к полю со своими двумя сыновьями и женой, Чжэн Чаншуй с жалким выражением лица подошел к нему и умолял его.
"рулон."
Чжэн Дакуй сурово выругался и оттолкнул надоедливую паршивую собаку.
Его еда больше не будет кормить такого неблагодарного человека.
«Эй, чем ты так гордишься? Если ты не отдашь это мне, ты не украдешь это?»
Чжэн Чаншуй пошатнулся, когда его толкнули. Увидев, что семья Чжэн уходит, он яростно плюнул на землю, пробормотал что-то тихим голосом, и его глаза дико вращались.
Чжэн Синьюэ была немного рассеяна. Она посмотрела на въезд в деревню, когда была объявлена перекличка.
Сегодня последний день рытья канала. Разве Гу Чанфэн не придет проверить и принять это?
Назвав свои имена, Чжэн Синьюэ и Чэнь Сили вместе пошли к свекольному полю. Чэнь Сили посмотрела на свою будущую невестку и несколько раз колебалась.
Чжэн Синьюэ заметила это, остановилась и с улыбкой спросила ее:
«Сестра Сили, у тебя есть что мне сказать?»
"Хорошо?"
Когда Чэнь Сили собиралась заговорить, она увидела, как Ван Цзиньчжи и Лю Сюмэй подошли, и проглотила слова обратно на губы.
Лю Сюмэй холодно фыркнула, когда она проходила мимо них, но Ван Цзиньчжи скривил губы и сказал Чжэн Синьюэ: «Синьюэ, пойдем вместе?»
(Конец этой главы)