Глава 229: Промывание мозгов детям
— Все еще ковыряешься там, думая, что я даю тебе чего-нибудь выпить? У тебя вырос такой живот? Хочешь подождать, пока моя дочь будет служить тебе в следующей жизни?»
Гао Гуйлань выпил миску с холодной и освежающей водой из маша и сразу увидел жадный взгляд Ли Сюциня. Выпив воду из маша, она перестала сушить рот и продолжила ругаться, положив руки на бедра.
Ли Сюцинь была так напугана, что в отчаянии вошла на кухню, не смея еще раз взглянуть.
Ли Сюли понимала, что слышит, и не смела слишком надеяться. Она опустила голову и попыталась уменьшить ощущение присутствия.
— Вторая невестка, выпей.
После того, как Чжэн Синьюэ закончила наливать для своих братьев, она тихо налила миску для своей второй невестки. Ли Сюли не осмелилась ответить и нервно посмотрела на свекровь. Она тяжело сглотнула, но не потому, что жаждала маша, а потому, что боялась, что свекровь ее отругает. .
Гао Гуйлань взглянул на нее искоса, стряхнул пыль со своего тела и повернулся, чтобы войти в дом.
Ли Сюли в изумлении посмотрела на нее в ответ. Что это значит? Могу ли я выпить его сам?
«Вторая невестка, мама согласна с тобой пить, пей скорее!»
Чжэн Синьюэ улыбнулась, вложила миску в руку второй невестки, и она понесла банку в дом.
— Отложи паровые булочки на завтра, а на ночь съешь кашу.
Чжэн Дакуй посмотрел на стол и увидел, что в каше нет диких овощей. Подумав о том, что на складе осталось немного зерен, он нахмурился и отдал заказ.
Запасы продуктов дома ограничены, а директор фабрики последние несколько дней ест достаточно. Если так будет продолжаться, он умрет от голода до осеннего урожая.
Чжэн Синьюэ последовала за ней и тихо вздохнула в своем сердце, когда услышала наставления своего отца. В этом случае, даже если еды будет достаточно, прокормить семью нет возможности!
Кукурузная каша без диких овощей вкуснее, чем кукурузная каша с дикими овощами. Каша Чжэн Синьюэ гуще. Большая тарелка натертого картофеля может оставаться наполовину полной.
Чжэн Синьюэ посмотрела на нескольких детей. Мать давала каждому ребенку только по половине тарелки каши. Дети, голодные весь день, съели все за несколько глотков и не смели просить большего. Они держали миску и лизали ее дно. напрасно тратить.
"Счастливый месяц."
Гао Гуйлань поспешно позвала дочь остаться и в общей сложности дала им тарелку каши? Он посмотрел на пятерых детей и пригрозил.
— Ребята, вам не разрешено просить об этом.
«Мама, я вернусь домой и съем рисовые лепешки позже, иначе будет плохо».
Чжэн Синьюэ наклонилась и тихим голосом объяснила матери.
Подразумевается, что если вы не съедите торт, то кто будет есть это?
"Это нормально!"
Гао Гуйлань не помешала дочери сказать это, но она посмотрела ей в глаза и промыла мозги нескольким детям:
«Посмотри, как добра к тебе твоя тетя. Она отдаст тебе это, даже если не будет есть. Тот, кто посмеет не уважать ее, когда она вырастет, будет хуже свиньи или собаки».
«Скрой свою сыновнюю почтительность к тетке».
Голоса детей были очень в один голос, и они согласились в унисон. Их темные глаза не смотрели на крахмальную кашу в руках бабушки, а смотрели с благодарностью на тетю.
Чжэн Синьюэ почесала брови и улыбнулась про себя: ее мать успешно «промыла мозги» детям.
Ли Сюли с благодарностью посмотрела на Чжэн Синьюэ сбоку. Миска сладкой воды из маша была холодной, чтобы облегчить жар. Выпив его, она почувствовала, что больше не потеет. Теперь она увидела, что ее невестка отказывалась есть сама и отдавала всю еду детям. Она знала, что искренне думает об этом. Привет, дети.
Ли Сюцинь вошла в дом с приготовленной ею кашей из диких овощей и увидела, как Чжэн Синьюэ делила кашу с несколькими детьми. Она опустила веки и посмотрела на свою кашу из диких овощей, а затем на чистую кукурузную кашу с лапшой в тарелках всей семьи. Она чувствовала, что это было так же больно, как есть коптис. Он грустно посмотрел на Чжэн Чэнлуна, но не говорил за себя.
«Зачем тыкаешь? Если не хочешь есть, возвращайся домой».
Как только Гао Гуйлань подняла веки и увидела выражение лица старшей невестки, она внезапно разозлилась. Она хлопнула руками по столу, указала на Ли Сюцинь и отругала ее.
(Конец этой главы)