Глава 288: Это твой сын помог
Чжэн Синьюэ услышала, что ее дядя сводит счета, а затем поняла, что не может позволить себе потратить триста юаней, которые были у нее в руках, поэтому ей пришлось согласиться на план дяди. Чэнь Сили почувствовал облегчение.
Если Синьюэ позволят потратить все деньги на себя, ее будущая свекровь разозлится.
«Дядя, я хочу купить бабушке коробку пшеничной эссенции и два килограмма рисовых лепешек».
Чжэн Синьюэ купила все, что ей нужно было купить. Когда она увидела, что их осталось более 200, она захотела купить еды для бабушки. Эта милая старушка действительно заботилась о ней.
«Синьюэ, хорошо, что у тебя есть сыновняя почтительность. Я есть у твоей бабушки! Нелегко иметь немного денег, поэтому лучше оставить их для самообороны».
Гао Юньшань посмотрел на свою племянницу. Чем разумнее этот ребенок, тем больше душевной боли он чувствует. Сейчас она разведенная женщина, и ей предстоит долгая дорога! Почему ты вообще не думаешь о себе?
«Дядя, у меня дома есть еда и питье, и трое моих братьев любят меня. Деньги для меня просто чужая вещь».
Чжэн Синьюэ увидела ее горе в глазах дяди и посетовала, что ее родственники так заботятся о ней. Чем больше это происходило, тем больше ей хотелось дать им самое лучшее.
Хоть она и охраняла огромное сокровище космоса, она не осмеливалась вынести эти вещи и поделиться ими со своими родственниками. Это было слишком больно.
В конце концов, по настоянию Чжэн Синьюэ, она наконец купила пирожные и пшеничную муку. Глядя на счастливую улыбку племянницы, Гао Юньшань покачала головой, думая, что ему нужно найти кого-нибудь, кто найдет хорошего человека для Синьюэ. У такого хорошего ребенка должен быть хороший мужчина. Любить ее и защищать ее.
Чжэн Синьюэ также купила детям десять кусков мыла, чтобы они могли мыть волосы и купаться. Гао Юньшань хотел остановить свою племянницу, но не отказался от нее, когда она получила вещи, поэтому ему пришлось отпустить ее.
Лао Лу вернулся с купонами на хлопок, купоны на ткань и купоны на мыло, и осталось два юаня. Купив все, Гао Юньшань отвел их в Клуб по распространению хлопка, чтобы прясть из хлопка пододеяльники и матрасы.
Легко что-то делать, если хорошо знаешь людей. Когда игрок на хлопке увидел приближающегося Лао Гао, он отодвинул стоящих в очереди и начал играть за них. Четыре пододеяльника стоят всего два пододеяльника, а матрас — всего одного.
«Дядя, какое это имеет отношение к тебе? Почему ты так заботишься обо мне?»
«Мы все помогаем друг другу. Если в снабженческо-сбытовом кооперативе чего-то не хватает, я в первую очередь подумаю о нем».
Так вот оно? Чжэн Синьюэ чувствовала, что многое понимает в мире.
На обратном пути Чжэн Синьюэ радостно мурлыкала. Чего она не знала, так это того, что Ван Гуйчжи ругал Цао Цюлина за жестокость!
«Эта девушка вымогала 300 юаней. Как вы думаете, насколько она жадная? Даже если лев откроет пасть, она не боится смерти? Сельские жители просто не умеют это делать. Они жадные, порочные и полны плохих идей. ."
Цао Цюлин потерла виски и закрыла лицо руками. Ван Гуйчжи сказала, что плюющиеся звезды летели по небу и упали ей в лицо. Она чувствовала себя очень раздраженной. Она слушала свои чернила весь день и больше не могла этого выносить, поэтому дала ей несколько советов.
«Ладно, все кончено. Чем больше ты об этом думаешь, тем неприятнее становится, не так ли?»
«Директор Цао, одна сельская девушка не сможет изменить мир. У нее есть помощь.
Услышав нетерпение в голосе Цао Цюлина, Ван Гуйчжи тоже разозлился. Она взяла эмалированную чашку Цао Цюлина и выпила весь приготовленный ею травяной чай. Затем она посмотрела на Цао Цюлина и усмехнулась.
"Ага?"
Цао Цюлин нахмурилась и посмотрела на свою чашку. Через некоторое время ей пришлось его почистить. Это было слишком отвратительно. Она ответила рассеянно, думая о том, как найти предлог, чтобы уйти. Ван Гуйчжи весь день пел здесь, как старый монах. Это раздражало. .
— Это твой сын помог.
Ван Гуйчжи несколько раз постучала пальцами по столу и вопросительно посмотрела на Цао Цюлин.
«Какой мой сын?»
Цао Цюлин перестала закрывать лицо, нахмурилась и спросила Ван Гуйчжи.
(Конец этой главы)