Глава 305: Отношение к мертвой лошади как к живому доктору
«Папа, тебе не кажется, что это слишком большое совпадение? Мой третий брат вчера одолжил тележку для осла, а осел сегодня утром сильно заболел. Если кто-то намеренно поднимет шум, это будет для тебя незначительным проступком, Капитан, вас снимут. Если это серьезно, вас арестуют. Критикуйте и ругайтесь».
Чжэн Синьюэ серьезно посмотрела на отца и рассказала ему о своих подозрениях. Не то чтобы она думала о людях плохо. То, что она даже не смогла написать такой роман, было слишком случайным.
— Тогда попробуй.
Чжэн Дакуй прислушался к словам дочери и понял, что она права. Поскольку он был ответственен за все, ее спасение было бы благом для деревни.
"Как сделать?"
А он вообще не понимает, как делать промывание желудка? Осел еще жив! Нельзя же разрезать желудок, вынуть его и промыть, верно?
«Раньше я обращалась в больницу к врачу. Женщина и члены ее семьи разозлились и приняли крысиный яд. Врач влил ей в желудок воду, после чего ее вырвало, и она пришла в себя».
Чжэн Синьюэ может дать краткое объяснение. Я видел это по телевизору и в романах, и это легко объяснить.
«Люди отличаются от животных. А что, если это не отравление?»
Чжэн Дакуй нахмурился и посмотрел на осла с дергающимися конечностями на земле, все еще колеблясь.
«У меня уже пена идет изо всех сил. Я все равно умру. Что, если мы спасем его?»
Чжэн Синьюэ посмотрела на отца своими ясными глазами. Лучше попробовать, чем смотреть, как оно умирает.
"Это нормально?"
Лао Сунь побежал назад, обливаясь потом. Он был так встревожен, что его глаза покраснели. В руке он держал большую воронку, всю ржавую. Я не знаю, откуда он это взял.
«Хорошо, это все. Сначала я принесу воды. Мне нужно много воды».
Чжэн Синьюэ взяла ведро из сарая и поспешно заговорила со своим отцом и старым Сунь Тоу. Она развернулась и убежала, не дожидаясь ответа отца.
«Синьюэ, позволь мне пойти за водой!»
Чжэн Синьюэ побежала домой с ведром, вынесла в помещение полное ведро речной воды и побежала к сараю для скота, даже не удосужившись запереть дверь во двор, неся воду.
Когда я подошел, я увидел осла неподвижным. Папа с тревогой посмотрел на осла, а Лао Суньтоу сидел на корточках на земле, трогал голову осла и плакал.
"Вперед, продолжать! Не будь ослом в следующей жизни. Найдите хорошую семью, которая позаботится о вас».
"О чем ты говоришь? Не пропагандируйте феодальные суеверия».
Чжэн Дакуй нахмурился и преподал ему урок. Для него было нормально услышать это, но если бы это услышал кто-то с сердцем, то в этом пришлось бы винить Лао Суньтоу.
"папа."
Чжэн Синьюэ подошел с ведром и крикнул Чжэн Дакую. Она присела на землю, чтобы проверить состояние осла. Она не удосужилась взглянуть на свои веки и открыла пасть осла, чтобы проверить, надеясь, что уже поздно.
"Что делать дальше."
Чжэн Дакуй в замешательстве посмотрел на свою дочь. В деревне жил ветеринар по имени Му. Таким он был, когда проверял животных. В данный момент ему не хотелось задавать другие вопросы. Осел был на грани смерти, поэтому ему пришлось поторопиться.
«Дядя Сан, пожалуйста, открой ослу пасть».
Чжэн Синьюэ взял воронку и направил Лао Суньтоу. Лао Суньтоу быстро послушно открыл пасть осла. Чжэн Синьюэ вставила нижнюю часть воронки в рот осла как можно ближе к горлу.
«Папа, пожалуйста, налей воды в воронку и не торопись».
Все было готово. Чжэн Синьюэ подняла голову и сказала отцу: У троих было четкое разделение труда, и они начали битву за спасение осла. В него было налито не менее половины ведра воды. Когда осел пошевелился, он дернулся и выплюнул воду. Старый Суньто плакал от душевной боли и разрыдался. — спросил Чжэн Синьюэ.
«Дитя мое, оно умрет, давай просто оставим это в покое! Это слишком больно».
«Дядя Сан, ты его спасаешь».
Чжэн Синьюэ могла только кратко объяснить и молча молилась, чтобы речная вода помогла спасти осла.
Вот мы спасаем осла, но кто-то наносит ему удар в спину.
Конец обновления, спокойной ночи, увидимся завтра утром.
(Конец этой главы)