Глава 321: Я действительно хочу знать, какой тип ей нравится

Глава 321: Я действительно хочу знать, какой тип ей нравится.

Гу Чанфэн посмотрел на мужчину холодными глазами, и его сильная аура напугала мальчика. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок, как будто его прижали ножом.

Боже мой! Кто эти двое мужчин?

Он сдался. Какой бы красивой ни была девушка, он не посмел бы взять ее с собой, если бы ее жизнь была в опасности.

«Чжэн Лаосань, что ты делаешь? Почему ты ругаешь высоких гостей, пришедших в мой дом?»

Тётя Ван Цзиньчжи, Ван Далин, недовольна. Наконец она нашла подходящую пару для своей племянницы, но ее отпугнул Чжэн Лаосань. Что я должен делать?

«Сестренка, зайди в дом».

Чжэн Лаосань пристально посмотрел на нее и доставил Ван Далину неприятности. В противном случае этого ребенка избили бы. Он посмотрел на сестру так, словно хотел ее проглотить. Это было так отвратительно.

«Эй, неужели все люди в деревне такие грубые? В нашем городе таких людей нет, они все цивилизованные!»

Женщина, которая пришла с Ван Далином, взъерошила волосы и с недовольством посмотрела на Чжэн Чэнбао. Он обладал чувством превосходства горожан и делал сельских жителей бесполезными.

«Это соседка моего старшего брата. Моя племянница очень цивилизованная. Она не улыбается, не разговаривает и не говорит слишком много».

Ван Далин поспешно объяснил матери и сыну, опасаясь, что они уйдут, и знакомство станет благодарностью за гонорар свахи в размере 20 юаней! Этого было бы достаточно, чтобы догнать месячную зарплату.

Я также могу найти хорошую семью для своей племянницы в городе. Хан Вэньцян работает закупщиком на кондитерской фабрике. Работа эта прибыльная, и муки в семье обычно много. Его отец – директор магазина непродовольственных товаров, а мать – заместитель директора снабженческо-сбытового кооператива. Дома проживают три человека. Сколько людей в городе, не говоря уже о деревне, позавидовали бы такому большому кирпичному дому и таким семейным условиям?

Это означает, что с Хань Вэньцяном что-то не так. Он все еще очень амбициозен и должен найти молодую и красивую девушку. В противном случае, настанет ли очередь Цзинь Чжи?

«Кого ей представляет тетя Ван Цзиньчжи?»

Войдя в больницу, Чжэн Синьюэ показала язык третьему брату и прошептала.

В настоящее время женитьба похожа на азартную игру. Если вы удачно выйдете замуж, вас ждет счастливая жизнь. Если вы выйдете замуж неудачно, вы не сможете развестись, и у вас будет несчастная жизнь.

Я очень боюсь, что Ван Лаовэнь столкнет свою дочь в костер из-за денег.

«Городские работники».

Чжэн Чэнбао выбросил кабана во двор и небрежно ответил: У каждого свои амбиции. Деревенские девушки должны снизить свои требования к выбору партнера, если они хотят уехать из сельской местности. В настоящее время девушки, выходящие замуж в городе, ищут менее порядочных мужчин.

«Если я не соглашусь ни с чем, что говорю, я не могу заставить себя в эмоциональных вопросах, и если я выйду замуж за того, кто мне не нравится, ради выгоды, то с таким же успехом я могу не жениться до конца своих дней». жизнь!"

Чжэн Синьюэ надула розовые губы и пробормотала тихим голосом. Гу Чанфэн поднял глаза и взглянул на нее, задаваясь вопросом, какой человек ей нравится?

Он такой же красивый мальчик, как Чжан Хунбинь?

Чжэн Синьюэ почувствовала его взгляд, а затем подумала о том, что она говорила перед этим мужчиной?

Прекрасное личико вдруг наполнилось красными облаками, он опустил голову и опустил глаза и притворился мертвым. В любом случае, он закончил говорить и не мог взять обратно свои слова. Он мог думать все, что хотел.

Разве разведенные женщины не имеют права быть избранными?

Чжэн Синьюэ сердито подумала: Гу Чанфэн был невиновен и так много думал об этой девушке, хотя ничего не сказал.

«Сестренка, пойди и вскипяти воду, кабану придется сбросить шерсть».

Чжэн Чэнбао не заметил обмена взглядами между двумя людьми. Он был сосредоточен на очистке кабана. После смерти кабана было еще тепло, и в это время легко было линять его шерсть.

В соседнем дворе раздался стук в дверь. Ван Лаовэнь поспешил к двери и с теплой улыбкой впустил во двор Ван Далина, мать и сына Хань Вэньцян.

«Заходите скорей, подогреем! Чай готов к завариванию и оставлен сохнуть!»

Спокойной ночи, ожидается, что он выйдет во вторник. Дорогие друзья, пожалуйста, сохраните несколько ежемесячных билетов на Zui Zui. Спасибо вам всем. Я люблю тебя, и в будущем будет еще больше интересного~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии