Глава 332. Увлечение
"Хм? Ты уходишь сейчас?"
Хан Му все еще был удивлен, что Ван Далин отпустил ее? Это свидание вслепую?
Хань Вэньцян с ностальгией взглянул на Ван Цзиньчжи. Этот взгляд до сих пор вызывал у него зуд, и он хотел снова жениться на нем и хорошо его воспитать.
Что касается красивой девушки по соседству, какой бы красивой она ни была, кто посмеет жениться на ней, если у нее судороги? Когда парочка захотела поцеловаться, у нее дернулась голова, что напугало ее до смерти.
Еще был ее брат, чей большой кулак был похож на совок для мусора, и кости его тела были сломаны, когда он ударил его.
«Не уходи! Я только что пришел сюда, а пот с моего тела еще не сошел!»
Хань Вэньцян обнажил свои большие зубы и льстиво улыбнулся Ван Далину. Он не хотел уезжать, потому что ему нужно было вернуть жену. Он лежал в постели один каждый день и до полуночи, и это было неприятное ощущение.
Ван Цзиньчжи был взволнован, когда услышал, что его старшая тетя предложила уйти, но в конце концов пожелтел. Мужчина выглядел отвратительно. Лучше бы она умерла, если бы она вышла за него замуж.
Слушая громкий и мужской голос Чжэн Чэнбао по соседству, ее сердце устремилось к семье Чжэн.
«Эй, Чанфэн, я не ожидал, что ты сможешь дать кровяную колбасу?»
Чжэн Чэнбао посмотрел на Гу Чанфэна с восхищением. Он был директором крупного завода. Он умел убивать свиней и умел во всем.
— Делал это раньше.
Гу Чанфэн ответил с улыбкой. Они с дедушкой вернулись в родной город и догоняли новогодний забой свиней. Это было очень живо и интересно. Он всему научился, просто взглянув на это.
От двери доносился запах тушеного кролика. Гу Чанфэн встал и заглянул в комнату. Все, что делала маленькая девочка, пахло так приятно. Почувствовав запах, желудок запел о пустом городе.
«Синьюэ, ты можешь наблюдать, как готовится мясо, и делать все, что захочешь».
Чжэн Чэнбао вошел в дом с тазом с выгруженным мясом кабана и радостно позвал сестру. Он мог заставить всю семью есть мясо и чувствовать себя счастливыми, даже если они устали.
Чжэн Синьюэ игриво ответила брату с пекинским акцентом. Чжэн Чэнбао была ошеломлена и тупо посмотрела на сестру. Какой акцент у ее сестры?
Чжэн Синьюэ тихонько высунула язык, и все было кончено. Она увлеклась и оголила хвост.
«Третий брат, попробуй тушеное мясо кролика, которое я приготовила».
Чтобы отвлечь третьего брата, Чжэн Синьюэ открыла крышку большого горшка, и внезапно аромат, наполнивший комнату, попал прямо ей в нос. Едва суп уже почти высох, в кастрюле послышалось шипение, и от приготовленных на пару булочек пошел дым. Сейчас самое время.
Чжэн Синьюэ взяла палочками для еды кусок ароматного кроличьего мяса и с улыбкой поднесла его ко рту третьего брата.
«Ух ты, как вкусно пахнет, Синьюэ, у кого ты научился этому ремеслу?»
Чжэн Чэнбао откусил тертое кроличье мясо, и оно было настолько горячим, что он подпрыгнул, но не смог выплюнуть его и энергично жевал. Аромат, исходивший от его рта, вызывал у людей желание проглотить его целиком, и он показал сестре большой палец, чтобы похвалить его. , думая про себя, кто в будущем женится на своей сестре, тот просто женится на императорском поваре, и это будет благословением!
«Третий брат, это мясо, его сможет приготовить каждый, и будет вкусно!»
Чжэн Синьюэ подняла свой красивый маленький подбородок, когда ее хвалили. Хотя на устах она была скромна, сердцем она была очень красива. Было очень приятно, когда меня хвалили.
«Если это приготовит моя невестка, это будет не так вкусно».
Чжэн Чэнбао проглотил мясо кролика и неохотно причмокнул. Услышав, что сказала сестра, он с отвращением скривил губы и привел для сравнения невестку. Мясо косули, которое она готовила в прошлый раз, оказалось невкусным.
«Третий брат, попробуй паровые булочки, которые я приготовила на пару».
Чжэн Синьюэ отломила кусок приготовленной на пару булочки и поднесла его ко рту третьего брата, как сокровище.
«Ароматный, такой ароматный».
Чжэн Чэнбао учуял аромат приготовленных на пару булочек и тяжело принюхался. Если бы он мог есть булочки, приготовленные на пару из белой муки, каждый день, он прожил бы на десять лет меньше.
Сестра кормила Чжэн Чэнбао кусками мяса и приготовленными на пару булочками прямо в доме. Находясь вне дома, Гу Чанфэн не мог есть из-за запаха. Он выпрямился и заглянул в дом. Он видел, что к его брату относились иначе, чем к посторонним.
(Конец этой главы)