Глава 347: Молодой человек поклоняется своей тете
«Тетя замечательная».
Те Чжуй посмотрел на свою тетю с восхищением. Она была даже сильнее бабушки. Бабушке приходилось ругать и бить других, чтобы напугать противников. Она просто говорила и смеялась, отчего надоедливая бабушка Ву потеряла дар речи.
"Много работать."
Чжэн Синьюэ улыбнулся, наклонился, пощекотал кончик носа и тихо приказал ему:
«Хорошо, моя тетя попросила меня сделать эту работу. Давайте разложим травы.
Тиечуи с радостью согласился и призвал своих братьев и сестер работать вместе. Лица ребятишек были черными, как угольки от солнца, но все они были сильными и энергичными.
— Я пойду готовить для тебя.
Поскольку она никогда не ходила в поле, Чжэн Синьюэ взялась за приготовление пищи в полдень. Гао Гуйлань несколько раз пыталась остановить ее, но не остановила, поэтому она отпустила ее. Чжэн Синьюэ так много работала, чтобы прокормить свою семью.
В полдень она сварила картошку, приготовила яичный заварной крем и приготовила яичный суп. Половину картофеля смешали с мисо и зеленым луком и оставили сушиться. Вторую половину она превратила в пасту и смешала ее с кукурузной лапшой. Вместе обжарьте картофельные лепешки на сале из кабаньего жира.
Закончив с работы в полдень, Гао Гуйлань отвез домой двух своих невесток. Когда он вошел, то почувствовал запах блинов по всему дому. Когда он увидел, как несколько маленьких ребят обнюхивают кухонную дверь, лицо Гао Гуйланя осунулось, и он начал ругаться.
"Что ты делаешь? Вы просите тетю прислуживать вам каждый день, и никто вам не помогает. Есть ли у тебя совесть?»
«Мама, ты вернулась. Я не позволил им войти на кухню. Это не поможет, а только создаст проблемы. Я боялся, что на них попадет масло».
Чжэн Синьюэ вышла из кухни с миской ароматных картофельных и кукурузных оладий и с улыбкой объяснила матери.
«Вы, вы умеете их баловать, у кого такой старый ребенок, который не помогает по хозяйству?»
Гао Гуйлань жалобно посмотрела на дочь. Она защищала этих детей всякий раз, когда упоминала о них, опасаясь, что она их испортит.
Чжэн Синьюэ улыбнулась, коснулась матери локтем и кокетливо заговорила с ней, хваля детей за их способности.
«Посмотри, как твоя тетя защищает тебя. Когда ты вырастешь и добьешься успеха в будущем, ты должен уважать ее».
Гао Гуйлань не имела ничего общего со своей кокетливой дочерью. Что бы она ни говорила, у нее были свои старые идеи, поэтому она просто отдавала приказы детям с невозмутимым выражением лица.
«Скрой свою сыновнюю почтительность к тетке».
Те Чжуй поднял лицо и громко ответил. Он был первым, кто выразил свою преданность. Ребенок не сказал этого, потому что боялся бабушки. Он любил свою тетю всем сердцем и считал ее своей ближайшей родственницей.
Какая хорошая тетя, готовь для них вкусную еду, научи их читать и писать и рассказывай много хороших историй. Юноша боготворит свою тетю.
Другие дети тоже взволнованно откликнулись один за другим: «Хорошая девочка, уважай ее».
— Ладно, помой руки и поешь.
Гао Гуйлань увидела, что детям очень понравилась Чжэн Синьюэ, и она тоже была счастлива. Ее лицо стало лучше, голос стал менее жестоким, и она велела детям вымыть руки и приготовиться к еде.
«Синьюэ, я очень устал собирать травы. Тебе лучше подождать, пока я вернусь, чтобы готовить в будущем?»
Ли Сюли подошла и прошептала, что, хотя еда, приготовленная Синьюэ, была восхитительной и она могла набить желудок, ей все равно было плохо из-за того, что она сидела сложа руки и наслаждалась результатами, позволяя своей больной невестке обслуживать ее.
«Невестка, ты думаешь, что я готовлю невкусно?»
Чжэн Синьюэ намеренно выглядела грустной и прошептала на ухо второй невестке, чтобы спросить ее.
— Конечно нет, твоя еда такая вкусная. Готовку моей второй невестки едва можно съесть, но твои кулинарные навыки подобны навыкам шеф-повара».
Ли Сюли боялась, что ее невестка неправильно поймет, поэтому быстро замахала руками, чтобы объяснить, но Ли Сюцинь пристально посмотрела на нее сзади.
(Конец этой главы)