Глава 368: Старик, мудрый конь, старик.
«Лао Гу, у меня есть к тебе вопрос. Моя внучка в этом году окончила медицинскую школу, и ее направили работать в Народную больницу вашего округа. Я беспокоюсь о том, что она здесь маленькая девочка, и ее не определили в общежитие. на данный момент. Может ли она остаться у вас дома? Она останется здесь на несколько дней и подождет, пока больница не выделит ей общежитие, прежде чем позволить ей уехать».
Г-н Сунь посмотрел на г-на Гу и попросил доставить ему удовольствие. Его глаза были немного смущены. Теперь он ехал на тигре и сойти с него было сложно.
Это его собственная вина. Когда он услышал, что Лао Гу хочет найти партнера для своего внука, он сразу подумал о своей внучке. Поэтому, когда его внучка окончила медицинскую школу и захотела вернуться в свой город, он взял на себя задачу организовать ее переезд в этот город.
То, что он тогда думал, было слишком простым. Он мог быть уверен, что Сунь Ин будет жить в семье Гу и заботиться о ней. Самым важным было помочь двум детям влюбиться.
Но теперь Жэнь Чанфэн нашел партнера, и он не может сразу же вернуть внучку обратно в свой город, поэтому ему остается только попросить Лао Гу сначала позаботиться о ней.
Когда вернусь и, опираясь на связи, смогу перевести туда внучку.
«Ничего. Я попрошу няню подготовить для нее комнату, когда вернусь. Она спутница моей внучки. Моя старшая дочь работает в больнице и может помочь позаботиться о ней. Она никому не позволит издеваться над ней».
Г-н Гу согласился, даже не удосужившись подраться, но это просто означало, что там было несколько человек и несколько пар палочек для еды. Внучка старого друга была его внучкой. Хоть он и не смог стать родным, но все же смог узнать крестницу.
Только не позволяйте старым друзьям потерять лицо.
Чжэн Синьюэ подняла глаза и взглянула на г-на Суня, в ее ясных глазах мелькнула яркая волна света. Этот старик, вероятно, не собирался сдаваться.
Отношения существуют всего месяц, и отношения по-прежнему нестабильны, и есть вероятность расставания в любой момент.
Его внучка может иметь выдающуюся внешность, что делает его очень уверенным в себе.
Живя в семье Гу, его внучка может быть рядом с водой и первой достать луну. Как только Гу Чанфэн расстанется со своим партнером, его внучка сразу же сможет взять на себя управление.
Стратегия обхода используется хорошо.
«Г-н Гу, г-н Сунь, давайте поговорим. Нам, дамам, нужно что-то сходить за покупками, так что пойдем первыми».
Гао Гуйлань внезапно встал. Во время еды она молчала, совершенно не похожая на свою прежнюю личность.
«А? Ты дурак? Попробуйте эти приготовленные на пару пельмени с начинкой из ослиного мяса. Это очень вкусно».
Г-н Гу на мгновение был ошеломлен. Почему он ушел как раз в тот момент, когда ему подали основную еду? Он вежливо попросил его остаться.
«Не надо, в деревне слишком много работы, и я не могу ее откладывать. Я уже поела."
Гао Гуйлань был полон решимости уйти, но Ли Сюцинь беспокоился. Она еще не съела достаточно! Аромат приготовленных на пару пельменей из ослиного мяса доносится в нос, вызывая слюнки.
Пока свекровь разговаривала, она взяла одну и поспешно закусила ее в рот. Впервые в жизни она была в таком элитном ресторане! Если ты не ешь, ты не будешь есть.
Она откусила большой кусок паровых пельменей с ослиным мясом, которые только что вышли из кастрюли, и горячий суп, находящийся внутри, разлился ей по рту. Оно было настолько горячим, что она выплюнула его одним глотком, яростно обмахивая губами и издавая во рту звук хаха. Я совершенно забыл, что в этой единственной комнате был кто-то еще! Просто кричи это сам.
«Так жарко, так жарко».
Мистер Сан нахмурился и посмотрел на нее. Он был настолько неквалифицированным, что его фактически вырвало?
Г-н Гу лишь слегка нахмурился, чувствуя облегчение, когда думал о тяжелой жизни в сельской местности.
Но в следующий момент его брови сдвинулись в узел. На глазах у всего стола Ли Сюцинь выплюнула приготовленные на пару пельмени, которые положила на тарелку, и снова съела их. Пельмени прихлебывались у нее во рту, и они были восхитительны на вкус.
«Официант, возьмите два листа промасленной бумаги и упакуйте в эти два ящика паровые пельмени».
(Конец этой главы)