Глава 369: Самоуничижительная улыбка
Тебе не хватило еды? Господин Гу позвал официанта и приказал ей собрать два ящика вареных пельменей, чтобы Ли Сюцинь могла их забрать.
— Не надо, старик, ты можешь оставить его себе, чтобы поесть.
Лицо Гао Гуйлань покраснело, и она остановила г-на Гу. Она любила воспользоваться, но не была бесстыдной. Особенно сегодня она не могла позволить семье Гу смотреть на нее свысока.
Рот Ли Сюциня был полон масла. Она боялась, что свекровь скажет ей уйти, и она не сможет есть, поэтому набила рот полной грудью. Ей хотелось проглотить все приготовленные на пару пельмени одним глотком. Когда свекровь отказалась их упаковать, в ее глазах вспыхнуло беспокойство. "Почему?" не хочешь? Хорошо бы забрать его обратно и кормить детей. Я быстро засунул в рот еще одну приготовленную на пару клецку.
Гао Гуйлань сердито посмотрела на Ли Сюцинь, у которой рот был полон волдырей, и ей не терпелось засунуть в рот приготовленные на пару пельмени. Она подхватила ее с угрюмым лицом и отругала тихим голосом: «Ты что, с голоду умираешь?»
Свекровь остановила Ли Сюцинь и увидела ее мрачное лицо. Она была так напугана, что тяжело сглотнула. Естественно, ей было нелегко проглотить столько еды во рту. Она вытянула шею и тяжело сглотнула.
Чжэн Синьюэ хотела найти трещину в земле и залезть в жадный вид своей невестки, как будто она никогда в жизни не ела ничего хорошего.
Чжэн Синьюэ оглянулся и увидел, как г-н Сунь смотрит на свою невестку с отвращением, держится за живот, как будто его вот-вот вырвет, и прошептал г-ну Гу: «Вы должны проверить друзей, с которыми общается Чанфэн, которые это люди?» а?"
Его голос не был громким, но Чжэн Синьюэ была достаточно близко, чтобы ясно его услышать.
Людям разных классов действительно лучше не быть вместе.
На лице Чжэн Синьюэ появилась самоуничижительная улыбка, а в ее ясных черных глазах появился холод. Она отодвинула стул и встала со своего места, извиняясь перед господином Гу.
«Спасибо за гостеприимство, дедушка. У нас в сельской местности недостаточно еды, поэтому наша жажда еды очень сильна. Голод заставляет нас забывать свои манеры и заставляет вас смеяться».
"Ничего. Когда я был голоден, я ел корни трав и кору деревьев. Это ничего. Дедушка об этом вообще не беспокоится».
Тот, кто никогда его не пробовал, не имеет права смеяться над другими.
— Мы больше не будем вас беспокоить, давайте сначала попрощаемся.
Выслушав то, что сказал г-н Гу, Чжэн Синьюэ слегка улыбнулась, слегка кивнула и попрощалась с г-ном Гу, всегда сохраняя надлежащую вежливость.
Г-н Гу нахмурился и почувствовал, что в улыбке Чжэн Синьюэ было отчуждение, а на ее теле было нотка безразличия, которая, казалось, отталкивала людей, находящихся за тысячи миль.
Он чувствовал себя очень неуютно. Кажется, он обидел эту девушку? Ему все еще нравилось, как она выглядела раньше: практичная и щедрая, с яркой улыбкой, которая заставляла людей чувствовать себя счастливыми, просто глядя на нее.
Чжэн Синьюэ не остановилась ни на секунду, попрощавшись со стариком. Она прошептала Гу Чанфэну, который смотрел на нее:
«Директор Гу, извините, что поставил вас в неловкое положение».
Сказав это, не дожидаясь ответа Гу Чанфэна, она опустила голову и вышла из единственной комнаты.
«Старик, зайди ко мне домой в другой день и попроси моего третьего сына принести тебе дичи».
Гао Гуйлань вежливо сказала г-ну Гу, затем схватила невестку и последовала за дочерью.
Глядя на прямое тело и гордую спину дочери, она чувствовала, будто в ее сердце вот-вот взорвется вулкан, а глаза ее наполнились тоской.
«Дедушка Сан, вы с дедушкой не торопитесь, чтобы наверстать упущенное, мне нужно уйти первым».
Гу Чанфэн встал после того, как они ушли, торжественно посмотрел на господина Суня, сказал что-то холодным голосом, а затем посмотрел на дедушку.
(Конец этой главы)