Глава 403: Ожидание чуда

Глава 403: Ожидание чуда

"Джеки Чан."

Гао Гуйлань позвонила своему сыну, чтобы поговорить за пределами палаты. Чжэн Синьюэ посмотрела на свою невестку на больничной койке и подошла к ней с чайником.

Я надеюсь, что речная вода сможет спасти ей жизнь. Если нет, то это будет ее жизнь.

"Золовка."

Она тихо закричала, но Ли Сюцинь остался неподвижным и не отреагировал.

Чжэн Синьюэ вылила воду из чайника на крышку бутылки, взяла Ли Сюцинь за рот и влила ее. Она стиснула зубы так сильно, что вода почти вытекла из уголков ее рта, и пить было невозможно.

Чжэн Синьюэ немного волновалась, поэтому она позаимствовала ложку у соседней кровати, зачерпнула воду, взялась за подбородок, прижала язык и влила ее. На этот раз вытекла только половина, а остальная часть еще осталась. пьяный.

Таким образом Чжэн Синьюэ напоила Ли Сюциня более десяти ложек воды. Хотя немного воды и вытекло, она выпила много.

Она нахмурилась и посмотрела на Ли Сюциня, ожидая чуда.

На соседней кровати лежала беременная женщина с молярной беременностью, доставленная в больницу с сильным кровотечением. Современные медицинские технологии не смогли ее спасти. Ей перелили сюда кровь, а там. Ее оставили висеть на перевязи. Ее муж пошел домой, чтобы занять денег. Появился проблеск надежды. Я не хочу отказываться от жены.

Свекровь женщины не могла не покачать головой и не вздохнуть, когда увидела, как Чжэн Синьюэ кормит Ли Сюциня водой.

«Девочка, врач сказал, что сегодня она не выживет, так какой смысл давать ей воду?»

«Мама, дай невестке воды! Но губы у нее сухие.

Чжэн Синьюэ не ответила на слова старушки. Вместо этого она налила воду в чашку и протянула ее свекрови беременной женщины, попросив ее накормить беременную женщину водой.

«Забудь, моя жена этого не выдержит, так что же будет, если она выпьет этот глоток воды?»

Свекровь женщины покачала головой с красными глазами. Она сдалась.

Чжэн Синьюэ нахмурилась и сильно сжала чайник. В своей предыдущей жизни она видела женщин, едва избежавших родов, только в телевизионных драмах. Теперь она увидела это своими глазами и стала бояться рожать.

«упс».

Ли Сюцинь внезапно издал тихий крик. Глаза Чжэн Синьюэ загорелись, и она поспешно выбежала, чтобы позвонить старшему брату.

«Брат, позови скорее врача, моя невестка проснулась».

Возле дома Гао Гуйлань только что отдала сыну деньги, которые она принесла из дома. Когда она услышала, что сказала ее дочь, она повернулась и пошла обратно в дом.

Когда он вошел в дверь, то увидел, что невестка его уже села. Увидев, как она входит в дом, Ли Сюцинь прямо закричала: «Мама, где мой ребенок!»

«У этого ребенка нет с тобой судьбы».

Гао Гуйлань — человек, который любит мягкие вещи, но не жесткие слова. Всякий раз, когда его невестка плачет, слова, которые он ее ругает, проглатываются и произносятся с мрачным лицом.

«Мама, я был неправ. Я не должен был слушать подстрекательства Чжэн Цуйсяна. Ты можешь бить меня и ругать! Не позволяй Джеки Чану развестись со мной. Я никогда больше не буду мелочной и никогда не буду упоминать о разлуке».

Ли Сюцинь плакала и извинялась. Потеря ребенка послужила ей уроком. Какой смысл слушать посторонних? Именно ее семья спасла ей жизнь в критический момент.

Гао Гуйлань нахмурился и посмотрел на Ли Сюциня, который горько плакал. Она стиснула зубы и очень хотела ее отругать.

Ей было жаль старшего внука, с которым она никогда не встречалась. Она умерла из-за такой растерянной матери. Какой смысл плакать Ли Сюцинь? Она бы заплакала, даже если бы смогла вернуть старшего внука.

Ли Сюцинь была напугана ненавистным взглядом свекрови. Она опустила голову и не смела выразить свой гнев. На этот раз она слишком старалась покончить жизнь самоубийством и обязательно будет наказана.

«Сяолань, Сяолань, не пугай маму».

Свекровь, лежавшая рядом с ней на кровати, плакала и звала невестку. Простыни на кровати беременной женщины были пропитаны кровью, и она выглядела так, будто умирала.

«Мама, дай ей воды».

Чжэн Синьюэ забеспокоилась и подбежала к нему с бутылкой воды. Независимо от того, согласилась тётя или нет, она помогла беременной придержать щёки и налила ей в рот воды.

— Синьюэ, что ты делаешь?

Гао Гуйлань забеспокоился, когда увидел, что пациент вот-вот умрет. Почему Синьюэ подошла и дала ему воды?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии