Глава 447: Мне так ее жаль, забери ее обратно и обеспечь ей хорошее заключение
«Сю Цинь, твоя вторая невестка, и я плакали всю ночь, когда услышали новость о твоем выкидыше, что нас очень огорчило».
Две невестки Ли Сюциня также подошли, обняли Ли Сюциня и вызвали эмоции, заставив Ли Сюциня расплакаться.
Иначе он, должно быть, из семьи моей матери! Мне действительно жаль себя.
Чжэн Синьюэ чуть не вырвало, когда она увидела их выступление. Если бы она не знала достоинств этих двух женщин, подумала бы она, что эти две невестки относились к Ли Сюцинь так же, как к ее биологической сестре?
«Ладно, хватит притворяться, тебе ее так жаль, забери ее обратно и позаботься о ней».
Гао Гуйлань повысила голос и так напугала трех женщин, которые были в середине представления, что они больше не смели плакать. Гао Гуйлань сдержал свое обещание и действительно отправил Ли Сюцинь обратно в дом ее родителей.
Ли Сюцинь выжидающе посмотрела на мать. Хотя в семье Чжэн к ней хорошо относились в еде и питье, никто не обращал на нее внимания, и казалось, будто ее не существует. Это заставило ее чувствовать себя очень некомфортно.
Было бы здорово вернуться к маме, и моя невестка сказала, что ей ее жаль, поэтому она обязательно отпустит ее обратно. Даже если у нее не было достаточно еды, по крайней мере, она могла чувствовать семейную привязанность.
«Ну, дети не могут оставить своих биологических матерей. Что нам делать, если мы заберем детей обратно?»
Цуй Дани избежала нетерпеливого взгляда дочери, посмотрела на Гао Гуйлань и сказала с улыбкой.
«С этим легко справиться! Давайте вместе отвезем их к вам домой. Трое наших детей еще даже не ели у бабушки!»
Гао Гуйлань подняла уголок рта и посмотрела на Цуй Дани, которая насмешливо притворялась. Она была слишком наивна, чтобы с ней играть.
«Нет, нашей семье даже еды не хватает. Сможем ли мы выжить, если у нас будет еще четыре рта?»
Две невестки, которые только что демонстрировали свои нежные отношения, внезапно изменились в лицах. Свекровь семьи Чжэн настолько коварна, что внезапно толкнула ее в глаза четырем людям? Может быть, их стоит попросить помочь вырастить внука? Как вы думаете, почему это так красиво?
Ли Сюцинь фыркнул. Чем выше ее ожидания, тем сильнее ее разочарование. Прежде чем она успела отреагировать на семейную привязанность, лица двух ее невесток и матери изменились?
«Эй, почему ты говоришь столько ерунды? Поторопитесь, нам нужно идти на работу во второй половине дня! У нас нет времени развлекать вас, королев драмы».
Гао Гуйлань изначально хотел их разоблачить, но, конечно, он не стал спасать им лицо.
«Это невозможно, выкидыш моей дочери еще не решен!»
Увидев, что Гао Гуйлань прогоняет Цуй Дани, она забеспокоилась. Она пришла за едой, и оправданием был выкидыш дочери. Во имя того, чтобы выместить свой гнев на дочери, она стоила семье Чжэн десятков килограммов еды.
«Всегда есть преступник и должник, так что найдите Чжэн Цуйсяна! Почему ты кричишь на меня? У кого есть время слушать вашу чушь?»
Глаза Гао Гуйлань расширились, и ее рука уже коснулась метлы. Почему она отложила работу, чтобы посмотреть, сможет ли она забить их до смерти?
«Мама, это Чжэн Цуйсян толкнул меня вниз, что стало причиной аборта. К семье моей свекрови это не имеет никакого отношения».
Как бы жестока к ней ни была свекровь, Ли Сюцинь все равно боялась, что свекровь избьет ее собственную мать, поэтому поспешно защитила ее и вытолкнула наружу.
Она знает, какой характер у ее свекрови, и мама не может получить пособие от семьи Чжэн.
«Пойдем, возьми маму и найди Чжэн Цуйсяна, и я выпущу твой гнев».
Цуй Дани действительно боялся Гао Гуйланя. Когда она увидела, как она трогает метлу, она так испугалась, что попятилась от двери. Двое сыновей, которых она привела с собой, боялись, что Чжэн Лаосань избьет их, спрятались за дверью и не осмеливались войти.
Без помощников уверенность Цуй Дани исчезла, когда она прибыла. Она вытащила дочь и выбежала за дверь, опасаясь, что ее избьют, если она уйдет поздно.
После их отъезда мать Ли Сюли, Цзян Шучжэнь, оказалась перед дилеммой. Оставлять? Я только что встретил свою дочь и даже не пил воды! Сил идти вообще нет.
Если ты не уйдешь, ты опозоришь свою дочь? Позволили родственникам мужа избить тебя метлой?
Мы находимся в дилемме! Он услышал, как Гао Гуйлань холодно говорил с ним.
«Моя свекровь, что ты имеешь в виду, говоря прийти сюда?»
(Конец этой главы)