Глава 504: Жизнь слишком длинна, я не могу позволить себе быть с Ли Сюцинь

Глава 504: Жизнь слишком длинна, я не могу позволить себе быть с Ли Сюцинь

Терпению Гао Гуйланя пришел конец. Она ни дня не хочет видеть эту скупую, расчетливую, первоклассную и жадную невестку.

В последние несколько дней Гао Гуйлань думала о том, что ее сын настолько разозлился, что хотел задушить ее до смерти. Ли Сюцинь не только не показывала никаких признаков улучшения, ей даже стало хуже.

Раньше я не смела держать язык за зубами, но теперь я больше не могу притворяться, и это полностью раскрыто. Я снова выбираю свою вторую невестку и Чэнь Сили. Я не перестану жить спокойно и в будущем.

Она не хотела, чтобы ее старший сын прожил с таким человеком всю оставшуюся жизнь.

«А? Мама, нет! Я не могу вернуться».

Ли Сюцинь внезапно очнулась от гнева, когда услышала слова Гао Гуйлань. Сможет ли она быть с ней, когда вернется в дом своих родителей?

Как приятно быть здесь. Ли Сюли приходится заботиться о ней каждый день. Сейчас свекровь дает ей по яйцу в день, а мясо она может есть раз в месяц. Ее муж только что ушел на работу и собирается развестись с семьей. Ее ждут хорошие времена. Что, если свекровь отвезет ее обратно? управлять?

Гао Гуйлань была так расстроена, что оттолкнула ее и направилась к западному крылу. Ли Сюцинь, спотыкаясь, отставал, плача и умоляя ее.

«Мама, мама не хочет этого!»

На этот раз Чжэн Синьюэ не остановила свою мать, зная, что в эти дни старушка затаила дыхание! Можно отпустить невестку домой на несколько дней. Никто не разговаривал, когда она ела дома. Папа почти все время молчал. Старший брат чувствовал себя подавленным, просто глядя на него. Он похудел, его глазницы запали, и он даже не сбрил бороду.

Я думаю, что когда я впервые путешествовал, мой старший брат был полон энергии и его глаза сияли. С тех пор, как он в последний раз потерял контроль и чуть не задушил невестку, он стал вялым и старым. Он ничем не может взбодриться, и его молчание душераздирающе.

Она даст хорошее образование своим троим детям, а мать также сможет помочь с их воспитанием. Жизнь слишком длинна, и она не может позволить себе жить с Ли Сюцинь.

Впервые она с нетерпением ждала развода старшего брата. Дело было не в еде, а в том, что характер Ли Сюциня вообще нельзя было изменить. Она всегда сравнивала себя с другими. Как могло быть невозможно, чтобы три невестки выпили чашу воды поровну? Он поднимал шум, когда был слегка недоволен, несколько дней ругал его за честность, а потом оставался прежним, и характер его никак нельзя было изменить.

Видя, что она не может остановить свекровь, Ли Сюцинь поспешно отправилась в Ласиньюэ, чтобы молить о пощаде. Ли Сюли стирала белье во дворе и отчетливо слышала, что происходит в доме. Она была слишком напугана, чтобы что-либо сказать.

Гао Гуйлань вышла из главной комнаты, и Ли Сюли робко посмотрела на свекровь, ее сердце быстро билось. Она очень боялась, что свекровь ее рассердит.

— Вернись в дом и оставайся там.

Гао Гуйлань пристально посмотрел на нее и попросил вернуться в дом.

«Эх».

Ли Сюли поспешно согласилась, перенесла всю недоделанную одежду в дом, закрыла дверь и проигнорировала дела кузины.

Мне было холодно из-за этой кузины, которая не могла нести свою одежду. Я заботился о ней последние несколько дней. Вчера вечером я даже постирала ей **** штаны и штаны. Несмотря на это, я не завоевал ее сердце. Я спорила со свекровью и так и не смогла завоевать ее сердце. Хотите принести себя?

Гао Гуйлань пошел в западное крыло и бросил на кана часть изорванной одежды Ли Сюциня. На этот раз она хотела внимательно следить и не позволить ей ничего отобрать у семьи Чжэн.

Ли Сюцинь умолял Чжэн Синьюэ, но безрезультатно. Она могла только последовать за ней в западное крыло, чтобы умолять свекровь. Когда она вошла в дверь и увидела свою одежду, брошенную на кан, она испугалась еще больше. Свекровь пыталась ее выгнать.

Он поспешно успокоил ее: «Мама, я был не прав. Я верну еду».

«Хорошо! Если тебе нужна еда, ты можешь вернуться. Если нет, ты будешь жить в доме своих родителей, и тебе больше не разрешат вернуться к семье Чжэн».

Гао Гуйлань усмехнулся. Вернувшись из больницы, она услышала от третьего сына, что семья ее дяди заплатила Ли Сюцинь десятки килограммов зерна, но она не получила обратно ни одного зерна. Она не могла сдержать гнев. По дороге она не обращала внимания на Ли Сюцинь и прибиралась только тогда, когда вернулась домой. Неплохо.

Ли Сюцинь вышла из дома мужа с грустным лицом, и на полпути ее затащили в лес.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии