Глава 510: Если кто-то причинит вред ее семье, не обвиняйте ее в безжалостности.

Глава 510: Если кто-то причинит вред ее семье, не обвиняйте ее в безжалостности

Чжэн Синьюэ похвалила своего отца. Чжэн Дакуй стоял в стороне и с радостью смотрел на свою дочь. Он не знал, когда это началось? Моя дочь может разделить бремя семьи, и именно она разрешила несколько инцидентов.

Он стал со спокойной душой стоять в стороне. То, что он сделал прошлой ночью, было безупречно. Какой житель деревни скажет, что он украл еду? Разве вам не придется сильно бороться, чтобы сказать, что у вас нет еды?

"Вот и все! Давайте сначала найдем виновника и спросим его».

Секретарь Ду нахмурился и внимательно слушал, закатил глаза и заговорил таким тоном, как будто он поверил вам, но он назвал Чэнь Шули по имени.

Чжэн Синьюэ опустила голову и усмехнулась: «Хорошо! Но госсекретарь Ду, если вы узнаете, что моего отца ошибочно обвинили, что мне делать с человеком, который ложно обвинил моего отца?»

Чжэн Синьюэ холодно посмотрела на свою старшую невестку. Поскольку она покончила жизнь самоубийством и дошла до этого момента, ее старший брат может получить облегчение.

«Синьюэ, я твоя невестка, как ты могла так со мной поступить?»

Ли Сюцинь была так напугана словами Чжэн Синьюэ, что похолодела, заплакала и обвинила ее.

«Правда? Ты также знаешь, что она моя невестка, так кто для тебя мой отец?»

Чжэн Синьюэ саркастически поднимала уголки губ и снова и снова клала рядом с собой бомбу замедленного действия. В этом заключалась безответственность ее семьи.

Она не Дева. Если кто-то причинит вред ее семье, не обвиняйте ее в безжалостности.

Ли Сюцинь был ошеломлен, услышав слова Чжэн Синьюэ. Она пытается убить своих родственников из правосудия?

Увидев холодное лицо невестки, она не смела больше просить ее и повернулась, чтобы умолять тестя. Это заставило ее поспешно сказать правду.

«Папа, я был не прав. Я был в замешательстве. Чэнь Шули сказала, что моя мать одолжила еду семье Сюли. Она не одолжила ее моей семье и увезла мою мать. Я был так зол, что пришел сюда и говорил чепуху. Папа, пожалуйста, дети слишком малы, чтобы жить без матери».

Ли Сюцинь умоляла своего тестя с насморком и слезами и вывела детей в качестве щитов.

«О детях мы заботимся».

Лицо секретаря Ду выглядит уродливым. В чем дело? Она стала инструментом Ли Сюциня, чтобы отомстить семье мужа. Она с мрачным лицом приказала посоху идти за ней:

«Чэнь Шули и Ли Сюцинь подставили капитана и отвезли их в коммуну, чтобы извиниться перед капитаном Чжэном перед всеми в коммуне, и попросили их пойти на занятия, чтобы научиться вести себя».

 Чэнь Шули также вытащили из дома. Она была так напугана, что схватилась за дверной косяк и потащила ее обратно, плача и отказываясь отпускать.

«Я не пойду, я не пойду».

Но в этот раз она ничего не могла с этим поделать, и сотрудники потащили ее к секретарю Ду.

«Чэнь Шули, вы сказали, что капитан Чжэн раздавал членам еду?»

Секретарь Ду все еще думал об этом вопросе и спросил Чэнь Шули, когда увидел ее.

«Меня не волнует семья моего старшего брата, потому что они не делятся едой. Им плевать на мою семью. Они сами едят вкусную еду, и им все равно, выживем мы или умрем, поэтому»

Чэнь Шули уже знает последствия, как она может осмелиться снова упомянуть о раздаче еды? Сеять раздор – это не серьезный грех, это случается между женщинами, но она считает, что это относительно незначительный грех.

"Хорошо! Заговор на мне?»

Лицо секретаря Ду было омрачено, и он яростно посмотрел на Чэнь Шули. Что это значит для него?

Они все живут своей жизнью, и ты ему не сын и не дочь. Почему семья капитана Чжэна должна кормить вас вкусной едой? Если не дадите, подстрекаете чужую жену подать жалобу? Использовать себя как оружие?

«Капитан Чжэн, если вы настаиваете на расследовании этого дела? Я заберу этих двоих».

Секретарь Ду посмотрел на Чжэн Дакуя и решил оказать ему услугу.

Чжэн Синьюэ нервно посмотрела на отца, не будьте мягкосердечными в критический момент!

Обновление закончилось. Собаки не могут изменить свою привычку есть дерьмо. Сердце моей невестки невозможно согреть, как бы я ни старался его скрыть. Пришло время моему старшему брату почувствовать облегчение.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии