Глава 52 У меня есть для тебя кое-что хорошее
Отправив похожего на конфету Чэнь Шули, Чжэн Синьюэ приказал Дае закрыть дверь, набрать горячую воду в большой деревянный таз, вымыть волосы и искупать пятерых детей одного за другим.
Чтобы полностью избавиться от вшей, она ножницами, которыми пользовалась дома, подстригла все детские волосы на короткие пряди, а затем вымыла их, чтобы сэкономить мыло.
Вот так тонкое прозрачное мыло после мытья детей полностью израсходовалось.
Она бросила грязную детскую одежду в большую ванну и прокипятила ее кипятком, чтобы убить яйца вшей.
К концу этого напряженного периода все дети были чистыми и пахли мылом и солнечным светом.
Дайя и Эрия плакали, но не смели плакать. Маленькая девочка защищала свои волосы.
«Не грусти, твои волосы позже отрастут».
Чжэн Синьюэ потерла голову маленькой девочки. Она считала недостатком отсутствие волос, но они были чистыми и опрятными, и этим летом можно было бы избежать тепловой сыпи.
«Да Йа, вытащи все свои одеяла и матрасы молотком и дай им погреться на солнышке, чтобы отогнать вшей».
Это игра со вшами. Большинство этих паразитов вызваны плохой гигиеной и влажностью. Постельное белье следует часто проветривать, часто менять одежду, а частое купание можно полностью исключить.
Чжэн Синьюэ закончила обучение детей и пошла в дом, чтобы вынести постельное белье своих родителей. Две бельевые веревки во дворе были заняты, и с обеих сторон еще оставались стены, которые можно было построить.
«Ладно, начнем готовить!»
Дома нет часов, поэтому Чжэн Синьюэ может судить о времени только по положению солнца. Сейчас должно быть десять часов, а утро пролетело так быстро.
Она не пошла в поле, так что давай приготовим еды для семьи!
Когда Чжэн Дакуй и Гао Гуйлань вернулись домой со своими сыновьями и невестками, они были шокированы сценой во дворе.
Бельевая веревка была застелена детской одеждой, а стены по обе стороны двора и еще одна бельевая веревка были покрыты одеялами.
Гао Гуйлань была так расстроена, что побежала в дом. Как только она вошла в дверь, она почувствовала острый аромат мяса. Ее дочь была на кухне и доставала из кастрюли паровые булочки!
«Папа, мама, вы вернулись?»
Занятое личико Чжэн Синьюэ покраснело. Булочка была слишком горячей. Она взяла его и подула на пальцы. Когда она увидела, что члены ее семьи возвращаются, она закричала с улыбкой.
Чжэн Дакуй молча посмотрел на свою дочь. Этот ребенок слишком изменился. Синьюэ не могла готовить для них.
Его кадык несколько раз перевернулся, глаза немного опухли, и он с тревогой посмотрел на дочь.
«Ты принудил мою дочь? Синьюэ такая жалкая, почему ты не можешь ее терпеть?»
Гао Гуйлань обернулась с красными глазами и отругала двух своих невесток. Ли Сюцинь и Ли Сюли выглядели озадаченными. Что они сказали? Я даже не отреагировал от шока! Невестка делает работу по дому? Солнце встает с запада?
«Мама, это потому, что я чувствую себя такой праздной, а ты не отпускаешь меня в поле, поэтому я ищу работу».
Чжэн Синьюэ поспешно схватила мать. Если бы она ее не потянула, то избила бы невестку.
«Нет, вы, должно быть, слышали, как эта женщина вчера вечером требовала разделить семью, поэтому она много работала, опасаясь, что ее выгонят».
Гао Гуйлань уставилась на Ли Сюцинь, как будто ей хотелось кого-то съесть.
«Мама, как мы можем не терпеть нашу сестренку?»
Ли Сюцинь вот-вот заплачет, она только что была так тронута! На этот раз я немного пожаловалась на невестку, какую работу она делает? Пусть их всех ругают.
«Мама, ты очень обидела мою невестку».
Чжэн Синьюэ не ожидала, что ее работа доставит столько хлопот ее невестке? Уговаривает Гао Гуйланя затолкать ее в его комнату.
«Мама, иди скорее, у меня есть для тебя кое-что хорошее».
(Конец этой главы)