Глава 591: Эта девушка — самозванка.

Глава 591. Эта девушка — самозванка.

"Хм? Идите в полицейский участок.

Ли Фэнцзе запаниковал и нервно посмотрел на старика. Как она посмела пойти в полицейский участок? Разве правда не откроется, когда фейк исчезнет?

Более того, почему ей показалось, что старик намеренно продлил звук, когда произнес слово «вторая тетя»?

Он уже заподозрил это?

Что мне делать?

«Красивая сестра, не бойся. Полиция здесь, чтобы ловить плохих парней. Давайте просто сделаем запись. Я также думаю, что нам следует подарить вам баннер».

Гу Мэйцзяо отвела ее руку в сторону и улыбнулась. Она чувствовала, что ее дед мыслил слишком всесторонне. Она чувствовала, что этот метод очень хорош.

«Я не пойду, и моя вторая тетя тоже. Раз ты не веришь, забудь».

Ли Фэнцзе внезапно сердито встал, махнул рукавами и ушел, как будто с ним очень обидели.

"Красивая сестра?"

Гу Мэйцзяо был ошеломлен. Она и ее дедушка сказали что-то не так? Почему она так бурно отреагировала?

«Товарищ, вам никто не верит, почему вы так злитесь?»

Господин Гу встал с угрюмым лицом. Теперь он был почти уверен в своих подозрениях, что эта девушка была самозванкой, а не настоящей девушкой, которая спасла Мэйцзяо.

Его голос был холодным и резким, полным вопросов и сомнений. После того, как он долгое время был лидером, у него была аура превосходного человека, и воздух, казалось, в одно мгновение стал гнетущим.

Ли Фэнцзе уже запаниковал. Когда г-н Гу задал ему подобный вопрос, он запаниковал и начал истерически плакать.

«Я не просил тебя узнавать меня и не ожидал, что ты отплатишь мне!»

Гу Мэйцзяо была очень расстроена, не желая признавать, что красивая сестра была фальшивкой, но, увидев ее в таком состоянии, почему она почувствовала, что она не красивая сестра?

Но у красивой сестры передо мной был толстый голос. Я слишком беспокоился о том, чтобы найти благодетеля, поэтому обнаружил, что ее голос был неправильным, поэтому я подумал только, что она простудилась или что это ее нормальный голос. В ту ночь ее голос был таким нежным, просто чтобы утешить меня.

И глаза у нее неправильные. Она чувствует себя робкой перед дедушкой и вторым братом, ее глаза всегда бегают, и она такая чувствительная, когда говорит нормально?

Дедушка вообще не упомянул, что сомневался в ней, но ее собственная реакция вызвала у людей подозрения.

«Ты не красивая сестра».

 Гу Мэйцзяо сел на диван и пробормотал. Найти свою прекрасную сестру было ее надеждой в эти дни. Сегодня она была по-настоящему счастлива и думала, что наконец-то нашла себя. Но теперь она разочарована, очень разочарована.

Ли Фэнцзе беспокоился: как могла утка, которую он получил, летать? Она сожалела, что ее жадность вызвала у них подозрения.

— Да, конечно, но я боюсь полиции с детства.

Ли Фэнцзе сидел на диване, держа Гу Мэйцзяо за руку и тревожно защищаясь.

Тетя Ву стояла в растерянности, развитие событий казалось неожиданным?

«Насколько мне известно, той ночью вы пошли сообщить о преступлении. Зачем ты пошел, если ты боялся?»

Г-н Гу откинулся на диване, посмотрел на Ли Фэнцзе, глаза которого были полны страха и слез, и сказал глубоким голосом:

Знакомство-это судьба. Я могу помочь ей настолько, насколько позволяют мои способности, но суть в том, что я не могу обмануть ее или использовать Мэйцзяо как дурака.

«Если ты не хочешь помогать, просто скажи это. Не нужно так несправедливо обвинять людей. Я не думал о том, чтобы отплатить тебе, когда спасал тебя».

Ли Фэнцзе кричала изо всех сил, слезы текли по ее лицу, и она выглядела так, как будто с ней очень обидели.

«Маленькая девочка, никто тебя не обидел, просто у них есть некоторые сомнения. Почему ты так резко реагируешь?»

Г-н Гу нахмурился и встал, чувствуя, что девушка кричит, чтобы скрыть свою вину, и использует слова, чтобы заставить свою семью.

«Мэйцзяо, я нашел твоего спасителя».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии