Глава 644. Разрушение всех ее надежд.
— Старик, пожалуйста, поговори за меня. Ли Сюцинь крепко обняла его за ногу и отказалась отпустить, заставив старика умолять за нее.
Гао Гуйлань была так зла, что закрыла сердце и прислонилась к двери. Чжэн Синьюэ узнала об этом и поспешила поддержать ее.
«Мама, не сердись, сначала зайди в дом».
«Ли Сюцинь, просто сдавайся! Я, Чжэн Дакуй, плюю, как гвоздь. Я сказал, что тебе больше не разрешено входить в дверь семьи Чжэн. Сколько бы кто ни молил о пощаде, это будет бесполезно».
Чжэн Дакуй с угрюмым лицом наблюдал за выступлением своей невестки. Его голос был холодным и бессердечным, без возможности изменения.
«Папа, это Чэнь Шули спровоцировал это. Я не хотел подавать на тебя в суд».
Ли Сюцинь больше всего боялась своего тестя, зная, что он всегда верен своему слову. Если бы не присутствие г-на Гу, у нее не хватило бы смелости подойти и просить о пощаде.
«Ли Сюцинь, сохраните лицо для себя и своих детей. Джеки Чан развелся с тобой, и ты не достоин войти в эту семью».
Чжэн Дакуй с холодным лицом разрушил все ее надежды.
— Ребята, подойдите и оттащите ее.
Чжэн Дакуй приказал нескольким женщинам прийти в толпу, и было возмутительно всегда просить Ли Сюциня держать ноги г-на Гу.
«Не трогай меня, я умру за тебя».
Ли Сюцинь в отчаянии вытащила из-за пояса ржавый кухонный нож и направила его на женщин рядом с ней.
«Капитан, мы не смеем прикасаться к ней».
«Я забью тебя до смерти за бесстыдство».
Гао Гуйлань вздохнула и собиралась победить Ли Сюцинь, но Чжэн Синьюэ остановила ее.
«Мама, я пойду».
Чжэн Синьюэ знала, что Ли Сюцинь уверена в себе, поэтому подошла и посмотрела Ли Сюцинь в глаза, не глядя на нож в своей руке.
«Чтобы вызвать разлучение семьи, вы вступили в сговор с Чжэн Цуйсян, чтобы подать иск против моей матери из коммуны за жестокое обращение с вами. Позже Чжэн Цуйсян подтолкнул ее к аборту. Это ваша мать потратила все свои сбережения, чтобы спасти ты невзирая на предыдущие подозрения.Но какова была твоя награда?Тогда ты пошел к секретарю коммуны,чтобы засудить меня.Папа тайно поделился едой.Иначе бы мой папа был осужден. как ты, который платит за добро ненавистью?»
Голос Чжэн Синьюэ звучал спокойно, но каждое слово ударило по ушам Ли Сюциня, как тяжелый молот. Конечно, она знала, что сделала?
Но если бы она не думала, что является непростительным грехом, кто бы не смутился? Ее обманул злодей, неужели она не хотела навредить тестю?
Внезапно я возненавидел Чжэн Синьюэ в своем сердце. Она не высказалась за себя и продолжала рассказывать о постыдных поступках, которые совершила. Окружающие смотрели на нее с презрением!
Ли Сюцинь был ослеплен ненавистью. Она внезапно посмотрела на Чжэн Синьюэ и, плача, сказала:
«Синьюэ, ты забыла, что, когда ты страдала эпилепсией, твоя невестка боялась, что ты откусишь себе язык и засунула ее руку в рот, чтобы укусить тебя? Я сделала только одну ошибку, так что ты не можешь дать мне возможность? Ты забыл, что твоя невестка была так добра к тебе после развода?
Ее рука, держащая кухонный нож, дрожала. Она давно не ела, и плач истощил ее силы. У нее не было сил даже поднять нож.
Но то, что она сказала, было ясно. Чжэн Синьюэ посмотрела ей в глаза и улыбнулась, вместо того чтобы рассердиться.
«Невестка, ты знаешь, кого держишь? Ты, должно быть, говоришь дедушке эти слова, да? Я думаю, твоя цель — сказать дедушке, что я разведенная женщина, и сказать дедушке, что у меня есть овцы. Сумасшествие». золовка, ты все еще намеренно пытаешься причинить вред другим, может ли моя семья позволить тебе вернуться, извини, мы не можем быть такими щедрыми».
Ли Сюцинь перестала грустно плакать и уставилась на Чжэн Синьюэ широко раскрытыми глазами. Однако она тут же снова заплакала: «Синьюэ, как ты могла ошибочно обвинить меня?»
(Конец этой главы)