Глава 650: Подойдя к двери
«Мама, вчера вечером я хотел пойти навестить своего кузена, но Эрбаози вернулся в слезах, и я испугался, поэтому пошел домой».
Ли Сюли испугалась, когда ее свекровь рассердилась, но все равно укусила ее до смерти, ничего не сказав. Гао Гуйлань холодно, не моргая, посмотрел на нее острыми глазами.
Ли Сюли опустила голову, когда свекровь увидела ее, и не осмелилась взглянуть на нее. Она подсознательно крепко держала углы своей одежды руками.
Чжэн Дакуй уже расставил рабочие задачи:
«Сегодня последний день сбора урожая на поле сахарной свеклы. После того, как я сегодня осмотрю поле, женщины и дети смогут выйти на поле после прохождения теста. Во второй половине дня мы начнем ломать кукурузу. После того, как поле сахарной свеклы будет завтра расчищено, посадим капусту и зеленый лук, чтобы на зиму поесть. У нас достаточно еды, так что год уже прошел, и все дело в этих днях! мне нечего есть, а вы, ребята, приходите ко мне в слезах».
"да."
Женщины волнуются больше всего. Хотя свекла уже почти собрана, всегда найдется рыба, которая проскользнет через сеть. Соберите нежные сердцевинки свеклы и семена вишни и засолите их, чтобы приготовить соленья на зиму.
Фермеры больше всего озабочены тем, чтобы набить свои животы, и энтузиазм каждого в отношении работы беспрецедентно высок.
Господин Гу не пришел сегодня, но Гу Чанфэн пришел сюда рано утром. Когда он пришел, он случайно услышал, как Чжэн Дакуй устраивает работу для участников. Руйманг оглядел толпу и не нашел Синьюэ. Он поехал на велосипеде. Он поехал прямо к дому Чжэна.
Чжэн Синьюэ прямо сейчас принимает ванну с большой девочкой в речной воде! Вода была достаточно теплой, чтобы можно было принять ванну. Ребенок уже проснулся. Речная вода никогда не подводила Чжэн Синьюэ.
«Тетя, а у большой девочки в будущем не будет матери?»
Старшая девочка заплакала и спросила у тети. Ей было уже шесть лет. В это время дети в деревне гонялись за своими тремя братьями и сестрами и ругали их, говоря, что ее мать хорошая или плохая, но мать в сердце ребенка была самой лучшей.
Глядя на дрожащую большую девочку, полотенце в руке Чжэн Синьюэ остановилось в воде. Она не знала, как уговорить ребенка? Глядя на ее глаза, полные слез, Чжэн Синьюэ почувствовала беспокойство. Она обдумала свои слова и попыталась уменьшить вред, нанесенный ребенку.
«Да Ню, дело не в том, что у тебя нет матери, просто твои отец и мать разделены. Ты должен понимать, что люди не могут всегда быть вместе, как моя невестка, не так ли? она выйдет замуж раньше? Да Ню выйдет замуж, когда вырастет. Тебе придется покинуть наш дом, но то, что мы живем отдельно, не означает, что мы никогда больше не увидимся. Наши сердца все еще вместе. Ты понимаешь, что значит тетя? "
Чжэн Синьюэ сказала, что чувствует усталость. Она помнила только, что, когда умер дедушка, она почувствовала, что ее жизнь превратилась в черно-белую. Зная, что ее дедушка никогда не вернется, ее сердце внезапно стало пустым, и она даже не знала, как плакать.
Будучи шестилетним ребенком, она чувствовала, что взрослая девочка может не понять, что она говорит, поэтому в ближайшие дни она сможет уделять ей больше внимания.
«Но моя мать такая жалостливая».
Большая девочка заплакала и сказала, Чжэн Синьюэ слегка нахмурилась, а способность Ли Сюцинь притворяться жалкой была непревзойденной.
Она не может говорить плохо о своей матери при ребенке, это было бы слишком жестоко.
Она могла только молча использовать полотенце, чтобы нанести воду на тело ребенка. После того, как она терпеливо потерла красную сыпь на теле старшей девочки, половина ее исчезла.
«Ешь яичный заварной крем, а моя тетя постирает твою одежду».
Видя, что старшая дочь больше не чешется и ее настроение постепенно становится более стабильным, Чжэн Синьюэ бросила грязную одежду ребенка в воду и попросила старшую дочь съесть яичный заварной крем, пока она выносила таз.
Чжэн Синьюэ стирала одежду во дворе, когда услышала, как кто-то постучал в дверь. После урока своей второй тети, полученного от ограбления мяса, она теперь запирает дверь дома.
"почему ты?"
(Конец этой главы)