Глава 699: С этого момента будьте уважительны к своей свекрови, она болтун

Глава 699: С этого момента будьте уважительны к своей свекрови, она жесткий, но мягкосердечный человек.

Ли Сюцинь была так напугана, что вся тряслась, а ее лицо горело и болело, что заставило ее осознать свою ситуацию. Раньше свекровь только ругала ее и никогда не била, но сегодня она была совсем невежлива, когда ударила себя. Это было для нее полным ударом. Стать врагом.

Когда Гао Гуйлань вернулась домой, она увидела темную фигуру, стоящую у двери ее дома на расстоянии, вытянув шею и глядя в сторону входа в деревню.

«Тетя Синьюэ, где брат Чэнбао?»

Ван Цзиньчжи ждал несколько часов. Ей было холодно, она скрестила руки и потерла ладони, чтобы согреться. Но когда она увидела Чжэн Синьюэ и Гао Гуйлань, она поспешила спросить их.

«Цзинь Чжи, Чэн Бао достаточно заботиться о Сили. Ты такой умный и должен знать, как избегать табу. Когда ты найдешь подходящего человека, моя тетя поможет тебе с ним познакомить».

Лицо Гао Гуйлань внезапно потемнело, когда она увидела, что это Ван Цзиньчжи, и она неявно приказала ей отступить.

Ван Цзиньчжи, похоже, был сильно избит, закрыл лицо, развернулся и побежал домой.

 Чэнь Сили и ее отец вернулись из машины. Услышав слова Гао Гуйлань, она с благодарностью посмотрела на свою будущую свекровь. Имея такую ​​свекровь, ей больше не нужно было беспокоиться о том, что другие женщины придут соблазнить Чэн Бао.

«Сили, пожалуйста, впредь уважай свою свекровь, она жесткий, но мягкосердечный человек». Чэнь Юнгуй с волнением рассказал об этом своей дочери.

Чжэн Синьюэ сопровождала мать домой и обнаружила, что керосиновая лампа в восточной комнате все еще горит. Видимо, ее отец не спал и ждал их возвращения.

— Синьюэ, иди спать!

Гао Гуйлань попросил Синьюэ вернуться в дом. Сначала она пошла в дом босса, чтобы посмотреть на дверь ребенка. В темной комнате было пусто, и совсем не было тепла. Гао Гуйлань посмотрел на кана в лунном свете. На канге никого не было.

«Мама, а вторая невестка забрала детей к себе домой?»

Чжэн Синьюэ внимательно следила за своей матерью. Когда она увидела, что в комнате никого нет, она тихо спросила у матери. Еще она хотела взять их спать в свою комнату!

«Мама, Синьюэ».

"Где девочки?" Гао Гуйлань взглянул на нее и спросил, желая пойти в ее комнату и посмотреть.

«Мой папа сказал, что дети должны сегодня спать в восточной комнате!» Ли Сюли поспешно открыл дверь. Она выглядела обеспокоенной и продолжала тайно смотреть на Гао Гуйланя во время разговора.

— Ну, иди спать пораньше!

Гао Гуйлань очень устал. Она махнула руками и вернулась в дом.

"мама."

Ли Сюли попросил Гао Гуйланя остановиться. Ее глаза выглядели очень запутанными, и она продолжала кусать нижнюю губу, борясь сама с собой.

«Не умоляй за нее». Гао Гуйлань холодно посмотрел на нее. Она знала, что хотела сказать Ли Сюли, и кричала, чтобы остановить ее.

«Мама, если моего двоюродного брата будут критиковать, дети не смогут держать голову в деревне, а лицо моего отца и брата будет опозорено. Я пойду и уговорю ее. Я обязательно уговорю свою кузину вернуться в дом ее родителей как можно скорее, хорошо?»

Ли Сюли была так напугана, что отчаянно сглотнула слюну. Видно было, что свекровь собиралась уходить и она так волновалась, что ей было наплевать на свой страх. Она остановила свекровь и сильно умоляла.

"Ты пойдешь ее уговаривать? Она тебя послушает? Если послушается, то останется в пятой команде дня на три-четыре? Я о тебе еще не говорила! Кто просил тебя тайно приносить ей еду? Она не стала". не ем и не пью рано.

Гао Гуйлань выплеснул на нее весь свой гнев и постучал ее по лбу, когда сказал что-то, что так напугало Ли Сюли, что она отступила с красными глазами.

«Если ты осмелишься снова помочь ей, уходи вместе с ней. В моей семье не будет людей, живущих вне дома».

Гао Гуйлань вздохнул после выговора. Теперь, когда семья Чжэн потеряла лицо в коммуне, они не заботятся о том, чтобы снова потерять лицо.

«Мама, сегодня многие дети в деревне преследовали Большого Ню Тецю и ругали их, ругая за то, что у них сумасшедшая мать. Дети пошли домой и жалобно плакали».

Ли Сюли плакала и терпела страх в сердце, чтобы закончить свои слова. Она сделала все возможное. Если ее свекровь и тесть все еще хотели отправить ее двоюродного брата в коммуну, она ничего не могла сделать.

Гао Гуйлань успела сделать два шага, когда услышала слова своей второй невестки и внезапно пришла в ярость. Она повысила голос до высокого голоса. Она закатала рукава и положила руки на талию. Ее высокий голос был чрезвычайно громким в тихой ночи: «Кто? Кто смеет преследовать моего ребенка и ругать меня?» ?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии