Глава 721: Посмотрите на мое маленькое хранилище.

Глава 721: Взгляните на мою маленькую сокровищницу.

Чжэн Синьюэ подняла свое маленькое личико и взяла на себя инициативу протянуть свою маленькую ручку ему. Она улыбнулась и хотела сообщить ему хорошую новость о том, что Мастер Ю проснулся.

Чанфэн был занят делами своего зятя последние два дня. Хотя на первый взгляд он не выглядит обеспокоенным, Чжэн Синьюэ может сказать, насколько он обеспокоен, по его редкому торжественному хмурому взгляду.

— У меня тоже есть хорошие новости для тебя.

Улыбка на губах Гу Чанфэна стала еще сильнее. Свет заходящего солнца окутал Синьюэ теплым красным светом, а ее улыбка была великолепна, как азалия.

Он не мог не сказать ей сначала хорошие новости, чтобы ее улыбка стала ярче.

«Должен ли я сказать это первым?»

Чжэн Синьюэ моргнула, и в ее темных глазах появилось мгновение колебания. Ей очень хотелось сразу узнать от него хорошие новости, но в конце концов она все равно хотела сначала осчастливить его.

Любовь к кому-то может быть такой: ты не хочешь, чтобы в его глазах читалось беспокойство, ты просто хочешь видеть его беззаботную улыбку.

— Хорошо, скажи мне!

Гу Чанфэн посмотрел на нетерпеливый взгляд маленькой девочки, в его ярких звездных глазах сверкнула глубокая любовь, и согласился со слабой улыбкой.

«Мастер Ю проснулся. Это хорошие новости?»

Чжэн Синьюэ улыбнулась и сообщила хорошие новости. Если Мастер Юй проснется, зять Чанфэна не будет сурово наказан, и ему не придется беспокоиться о том, что он разозлится.

«Это действительно хорошая новость».

И действительно, после этих слов в глазах Гу Чанфэна появилась улыбка. Пока человек был жив и зять только что выписал чек, он, конечно, был бы рад.

— Ты можешь сообщить мне хорошие новости.

Чжэн Синьюэ увидела облегчение в его глазах, ее розовый ротик высоко поднялся, а улыбка стала ярче. На этот раз она хотела услышать хорошие новости, которые он ей сообщил.

Мое сердцебиение не могло не ускориться. Больше всего я боялась, что он скажет мне пойти сегодня вечером в дом моей уродливой невестки, чтобы встретиться с ее родителями!

Совсем не подготовлен! Не позволяйте будущей свекрови придираться к вам и грубить.

Гу Чанфэн попробовал и произнес только половину предложения, прежде чем посмотреть на взволнованную девочку с улыбкой. Ее рябь в глазах была яркой, как фейерверк, вспыхнувший в одно мгновение.

Ему это в ней просто нравится. Когда она счастлива, она заразительна и ее легко удовлетворить. Она может ярко улыбнуться любому радостному событию.

"Ты это купила?"

Чжэн Синьюэ увидела, что он остановился только на полуслове, и не могла не пристально посмотреть на него. Если бы не фабрика, она бы дала ему небольшой розовый пунш.

«Ну, я уже заплатил деньги в финансовый отдел. Сейчас я отвезу тебя выбрать поросенка, который тебе понравится.

Гу Чанфэн увидел, что шипы на теле маленькой девочки встали, поэтому перестал ее дразнить и сразу с улыбкой сообщил ей хорошие новости.

«Сколько стоит?»

Пока говорила, Чжэн Синьюэ достала деньги из рюкзака. Во время отношений она могла получать подарки от мужа, но поросят в подарок не дарила, поэтому хотела подарить ему деньги.

Не позволяйте членам семьи думать, что она женщина, которая любит воспользоваться.

«Маленький поросенок стоит больше десяти юаней, почему ты так вежлив со мной?»

Гу Чанфэн взял ее за руку, нахмурился и спросил, что все его деньги в будущем станут ее собственностью. Ему действительно не нравились ее расчеты так явно. Это было очень отталкивающе.

«Это не нормально. Смотри, я принял часы, которые ты мне подарил, но кто даст мне поросенка? Разве оно не воняет!»

Чжэн Синьюэ нахмурилась и надулась с отвращением.

«Ах-ха-ха».

Гу Чанфэн на мгновение был ошеломлен, услышав это, а затем громко рассмеялся. Он не удержался и поднял руку и постучал по кончику ее носа:

«О чем ты думаешь, девочка? А не может ли это быть мой подарок свекрови?»

«Нельзя дарить свекрови поросят!»

Чжэн Синьюэ все еще покачала головой. Вдруг, словно что-то вспомнив, она открыла сумку, которую несла, и загадочно сказала ему:

«Вы думаете, у меня нет денег? Позвольте мне показать вам мою маленькую сокровищницу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии