Глава 754: Ты вызываешь у меня отвращение до смерти
Чжэн Гоцян догнал Синьюэ и остановился перед машиной, хватая ртом воздух, не говоря ни слова.
«Уйди с дороги, хорошая собака не будет мешать».
Чжэн Синьюэ не нравится мужчина, который ее преследовал, но она его не боится. Это на улице, и если он посмеет бездельничать, худшее, что она может сделать, — это снова найти уличную тётю.
«Чжэн Синьюэ, я хочу поговорить с тобой, но я почти схожу с ума, пытаясь удержать в сердце любые слова, которые хочу сказать».
Чжэн Гоцян грустно посмотрел на нее и заговорил чрезвычайно жалостливым тоном, как будто он перенес много обид.
«Никто не слушает вашу чушь».
Чжэн Синьюэ нетерпеливо нахмурилась. Этот человек действительно знал, как выступать. Неудивительно, что он был из рекламной команды. Он мог выступать без сцены.
Вот только болен ли этот человек? Я с ним не знаком и встречался с ним дважды, так зачем мне слушать, что он говорит?
Чжэн Гоцян не ожидал, что Чжэн Синьюэ будет настолько жалок, что Чжэн Синьюэ вообще не проявит сочувствия и даже хотел ударить его велосипедом. Ему внезапно стало грустно, и он посмотрел на нее красными глазами, как будто Чжэн Синьюэ была бессердечной женщиной. Чжэн Синьюэ почувствовала отвращение.
— Почему ты ушел вчера?
Чжэн Гоцян использовал обвинительный тон. Он чувствовал, что причина, по которой Ван Цайхун полагался на него, заключалась в Чжэн Синьюэ.
"Вы с ума сошли?"
Чжэн Синьюэ была в ярости, ее миндалевидные глаза сверкали огнем, а на ее руках появились мурашки, испытывая отвращение к его жалобному тону.
"Я заболел. Моя болезнь началась из-за тебя. С первого раза, как я тебя увидел, я не мог тебя забыть. Да, я признаю, что твой статус разведенной заставил меня опустить руки, но тогда я ясно подумал. Нет, эти вещи не имеют значения, это просто формальности. Вчера я решил признаться тебе, но ты оставил меня и ушел, мое сердце было разбито на куски».
Чжэн Гоцян продемонстрировал свою способность играть в драмах, прикрывая свое сердце и страстно обвиняя Чжэн Синьюэ, со слезами на глазах, ведя себя как увлеченный человек.
Чжэн Синьюэ выругалась про себя, чувствуя, как холодок пробегает по спине и вызывает рвоту.
Что она сделала? Или она на что-то намекала? Откуда у этого человека свой нарциссизм? Обвинять ее тем же тоном, что и обвинять бессердечную женщину?
Все еще разбит на куски? Ты не имеешь ко мне никакого отношения?
«Нимфомания — это болезнь, предлагаю вам пойти и посмотреть».
- Холодно сказала ему Чжэн Синьюэ и хотела оттолкнуть тележку.
«Нет, ты единственный, кто может спасти меня сейчас. Ван Цайхун любит твоего партнера. Если ты отдашь ей своего партнера, мы наконец сможем пожениться».
Чжэн Гоцян наконец вспомнил, что он хотел сделать с Чжэн Синьюэ? Внезапно его глаза уставились на Чжэн Синьюэ яркими глазами.
«Ты больна? Кто в тебя влюблен? Уйди».
Чжэн Синьюэ больше не мог этого терпеть, указал на него и выругался: «Есть действительно самые разные люди, которые, поедая семена дыни, вызвали клопа, как ты его вытащил?»
Чжэн Гоцян вообще не воспринял гнев Чжэн Синьюэ всерьез. По-женски избиение было целованием и руганьем, но это была любовь. Возможно, она завидовала человеку, с которым они с Ван Цайхуном встречались.
Используя свои высококлассные навыки, чтобы знакомиться с девушками, он нежно посмотрел на Чжэн Синьюэ и признался ей в любви глубоким баритоном:
«Синьюэ, только ты можешь мне помочь. Я не хочу выходить замуж за Ван Цайхуна. Мне нравится именно ты, и ты тот, о ком я мечтаю. Ты яркая луна в моем сердце, ты солнце в моем сердце. Без тебя я замерзну насмерть». В середине лета».
«Ты отвратительный. Если не выйдешь, не обвиняй меня в грубости!»
Когда она услышала это, у Чжэн Синьюэ загорелась голова, и она отругала Чжэн Гоцяна: неужели ей не повезло на протяжении восьми жизней, что она связалась с таким отвратительным человеком?
«Чжэн Синьюэ, ты презренный и бесстыдный. Я собираюсь рассказать директору Гу о твоем уродливом лице».
(Конец этой главы)