Глава 793: Кто такой злой?
Когда тетя и невестка разговаривали и смеялись на кухне, за дверью послышался детский голосок, похожий на детский стишок. Лицо Чжэн Синьюэ резко изменилось, когда она услышала свое имя и содержание детского стишка.
Кто такой злой? Учить кучку невежественных детей ругать ее, пока она помолвлена?
— Вторая невестка?
ГУ Мэйцзяо заметила, что маленькое личико Чжэн Синьюэ побледнело от гнева, а кончики ее пальцев дрожали. Гу Мэйцзяо быстро схватил ее за руку и тихим голосом позвал ее.
«Не слушайте этих детей, не сердитесь».
Чэнь Сили, работавший во дворе, первым выбежал и прогнал детей метлой, но дети вели себя непослушно и находили только что выученные детские стишки забавными! Куда бы я ни захотел пойти.
Когда Чэнь Сили избили, они убежали и строили ей рожи.
«Если ты отругаешь мою тетю, я буду с тобой драться».
Ти Хаммер собирал соевые бобы в поле, и когда он услышал, как другие дети ругают его тетю, он тут же бросился к нему, сбил с ног Эрданзи, который кричал громче всех, сел на него и сильно избил своими маленькими кулачками.
За ним последовали остальные четверо детей семьи Чжэн, которые также бросились избивать плохих мальчиков, которые ругали их тетю.
— Прекрати, ой!
Мать Эрдана подбежала первой и протянула руку, чтобы оторвать молот, на котором ехал ее сын. Когда она увидела, что из носа ее сына текла кровь от побоев, она разрыдалась от горя.
«Чен Сили, что ты делаешь с большой метлой? Вы бьете наших детей?»
Эрдан Ма Дузи увидела, как ее сын плачет от горя, и не осмелилась взять в руки молоток. С первого взгляда она увидела Чэнь Сили, стоящую у двери дома Чжэна с метлой и угрюмым лицом, и сразу же указала на нее пальцем.
«Что такое избиение? Как вы учили ребенка? Разве вы не слышали, что он сейчас кричал? Вы подстрекали ребенка?»
Она не поверит, если ей никто не наставит!
Невестка следует за свекровью. Хотя у Чэнь Сили обычно хороший характер, она разговаривает и смеется, в критические моменты она не так агрессивна, как ее свекровь.
«Ты еще не женился на семье Чжэн! Ты научился вести себя».
Мать Эрдана — задира и боязнь сильных. Когда она увидела, насколько могущественным был Чэнь Сили, ее высокомерие внезапно исчезло, и она пробормотала тихим голосом.
«Хватит бормотать, это что-то сделано людьми? Каждый может позаботиться о несправедливости на дороге».
Чэнь Сили не баловала ее и даже подозревала, что она научила своих детей причинять неприятности.
«У кого есть ребенок, у отца которого нет матери, которая могла бы его научить, сможете ли вы позаботиться о нем? Если нет, отдайте его под свою опеку, и я позабочусь о нем за вас!»
Гао Гуйлань в ярости выбежала из двора, яростно взглянула на Эрданму и начала закатывать руки и рукава. Ее ругающий голос был не таким высоким, как обычно, но этого было достаточно, чтобы напугать труса Эрданмы.
«Не поймите меня неправильно, я не учил своих детей говорить это!»
Мать Эрдана боялась потерпеть утрату, поэтому обняла сына и убежала.
«Просто подожди меня. Когда гость уйдет, я свяжусь с тобой».
Гао Гуйлань указал на сбежавшую мать Эрдан и зарычал. Она могла закрыть глаза на другие вещи, но когда дело касалось ее дочери, она была тигрицей. Она хотела уйти невредимой!
Несколько других детей дрались с четырьмя детьми семьи Чжэн. Остальные боялись Гао Гуйланя, и никто не смел читать детские стишки.
«Ребята, приходите сюда и отвечайте на мои вопросы. Я награжу ириской первого, кто ответит».
Чжэн Синьюэ вышла со двора с холодным лицом. В руке она держала ароматную ириску. Ее черные глаза скользнули по присутствующим детям, у всех из которых был насморк. Ее глаза были ясными и чистыми. Таких невинных детей на самом деле использовали, чтобы навредить им. люди? Она должна найти человека, стоящего за этим!
(Конец этой главы)