Глава 831: Если сделаешь это снова, уходи отсюда

Глава 831: Если сделаешь это снова, уходи отсюда

Гао Гуйлань надел на нее большую шляпу. Лицо Цинь Шуся стало сине-белым после того, как ее невестка отругала ее. Она тайком взглянула на мужа, надеясь, что он скажет за нее.

Гао Юньшань жалеет свою дочь, но еще больше его злит мелочное отношение жены. Было бы хорошо, если бы вы оставили лапшу четверым детям, но вы отдали ее только своим детям, а не Мэйчжу и Сяогану. Не создаст ли это конфликт между двумя братьями?

Кроме того, лапшу, которая так ценна, следует оставить маме. Она сейчас больна!

То, что сказала моя сестра, было правдой: Синьюэ отдала лапшу своей бабушке в знак сыновней почтительности. Будучи тетей, она тайно взяла своих детей съесть их и дала себе пощёчину.

«Хватит плакать, пора».

Гао Юньшань был зол. Когда он увидел, что его дочь схватила его за руку, он разозлился еще больше. Восемнадцатилетняя девушка, как она могла все еще быть жадной до еды?

Больше всего женщины боятся жадности, и в семье мужа на них будут смотреть свысока.

Сяоцзюань обычно была деликатной, и она почувствовала ужасную боль, когда на ее подъеме обожгло несколько красных пятен. Она думала, что отец поможет ей выместить гнев, но в конце концов ее отругали, и она заплакала еще горестнее.

«Почему ты воешь? Я еще не умер! Они все злобные твари. Эта чертова девчонка плачет весь день, и ее хорошая жизнь разрушена ее воем. Найди кого-нибудь, за кого можно выйти замуж, как только можно, чтобы не злить людей дома!»

Старушка обычно смотрит свысока на эгоизм старшей невестки. Она знает все хорошее, и все дети, которых она учит, подражают ей. Когда она слышит шум на кухне, она сердито бьет по кан-столу и ругается!

«Босс, позаботься о своей жене. Она прячет и ест отмерший жир, который вырастила, когда ей нечего делать. Она морит меня голодом. Я не смею говорить о еде дома. Она даже не ест. хорошие вещи, которые мне принесла моя внучка. Захвати, ох, я не могу больше жить! Старик! Ты рано ушел, оставив меня одну, как старуху, воспитывать четырех детей, и мне придется ругаться, когда я состарюсь. !"

Гао Юньшань увидел, что разозлил свою мать, и разозлился еще больше. Он сурово и сердито отругал Сяоцзюаня:

«Вернись домой, не ходи куда-нибудь поесть по ночам!»

— Ты тоже вернись в дом!

Отругав ее, дочь увидела, как ее сын смотрит на лапшу на земле и глотает слюну. Его жадный взгляд заставил легкие Гао Юньшаня взорваться от гнева.

Почему никто из его детей не столь амбициозен, как он? Прогнав сына, он выдохнул, свирепо взглянул на жену и сказал ей ненавистные слова:

— Уйди отсюда, если сделаешь это еще раз!

Цинь Шуся была так напугана, что не осмелилась сказать ни слова. Она честно взяла веник и тряпку, чтобы убрать с пола разбитые миски и лапшу.

Цзян Жухуа смотрел на это холодными глазами и уже был в ярости. Кто не хочет попробовать что-то хорошее? Моя невестка зашла слишком далеко. Если она не хочет есть, ребенок должен перекусить, верно?

«Брат, образование — это главный вопрос. Кто в моей семье смеет есть на кухне? Это мое право делиться едой за столом. Если я не дам ее им, им придется ждать. Нет никаких правил. без правил. Вы действительно должны об этом позаботиться. Если двое детей, особенно Сяоцзюань, будут вести себя так, когда выйдут замуж, моя свекровь обязательно будет смотреть на них свысока».

Гао Гуйлань залечивала свои раны на боку. Она вспомнила, что раньше сказала ее невестка ее матери! Это снова поедание сушеной лапши, приготовленной старухой. Ничего, если я не буду убирать за ней? Тебе не разрешат в будущем ездить на шею старушке, чтобы помочиться?

— У тебя еще хватает наглости сказать это? Ваша дочь хорошо образована, почему она вышла замуж, а ее выгнали обратно в родительский дом?»

Цинь Шуся не осмелилась сказать это, она только осмелилась подумать в своем сердце, теперь Гао Гуйлань может говорить все, что хочет, и просто смотреть сквозь пальцы на то, что происходит перед ней.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии