Глава 833: Дома живет большой хомяк.

Глава 833: В доме живет большой хомяк.

«Нет, мама сказала, что это все для меня, и ты, девочка, не имеешь права это есть».

Сяодун высоко поднял руки и злился на сестру во время еды.

Сяоцзюань так разозлилась, что забыла о боли в ногах. Она вскочила и начала драться с братом: «Отдай мне кусок».

ификация

«Я возьму это сам!»

«Не бери, это то, что мама мне оставила».

Как только Гао Юньшань вошел в дверь, он увидел, как сестра и брат дерутся друг с другом за еду. Он тут же разозлился, схватил метлу и ударил двух сестер в лоб.

«Я сделал это невозможным для тебя».

«Мама, помоги!»

«Мой отец избил меня».

 Сяодун и Сяоцзюань прыгнули на кана и увернулись от метлы, но им все равно не удалось убежать. Их ударили несколько раз, они кричали от боли и звали мать на помощь.

Цинь Шуся любит своего ребенка, и слышать, как ее сын плачет, все равно, что тянуть ее сердце. Но здесь на нее смотрит свекровь, и она не осмеливается выйти и потянуть Гао Юньшань, тревожно потирая ноги в доме.

Выражение лица Цинь Хайся внезапно изменилось. Она с угрызениями совести взглянула на свекровь и уже быстро соображала, как объясниться.

Госпожа Гао попросила сына высыпать все, что было в сетчатом мешке. То, что он увидел, было небольшим пакетом кукурузной лапши, более фунта белой муки, пятью яйцами, а также пирожными и мармеладом, которые босс купил для нее на днях. Коричневый сахар, белый сахар, каштаны и даже большой пакет солодового молока, завернутый в масляную бумагу.

Лицо госпожи Гао становилось все темнее и темнее, когда она смотрела на нее, и она яростно смотрела на Цинь Шуся. Цинь Шуся была так напугана, что начала дрожать от холодного пота на спине. Сегодня у нее не было возможности уйти от наказания.

Я могу только настаивать на том, что его оставили Сяодуну. Старушка любит своего внука, так что для нее и для нее это не должно быть слишком сложно.

"Ха, невестка, я тебя спрашивала, почему у нас еда становится все хуже и хуже. Оказывается, в доме живет большая мышь! Столько украли за несколько дней? Тц, тск, - спросила я. почему в тарелке все больше и больше каши и диких овощей.Еда становится все меньше и меньше. Ты давно это скрывала!Свекровь, это неправильно, я зарабатываю очки работы так же, как и ты. Юнтай работает, как мой старший брат. Ты прячешь все хорошее и идешь домой, чтобы почтить свою мать. Пусть твоя свекровь и дети едят лапшу, это слишком много».

Глаза Цзян Жухуа чуть не вылезли из орбит после того, как он увидел столько хороших вещей. Теперь он не разлучил свою семью! Эти вещи принадлежат всей семье, а не только Цинь Хайся.

Поскольку она была безжалостной, Цзян Жухуа не потворствовал ей, а вместо этого раздувал пламя насмешкой в ​​уголке рта.

— Невестка, ты заходишь слишком далеко! Ты даешь моей матери рисовую лапшу, потому что боишься, что она умрет слишком медленно и повлияет на твою способность занять дом Лао Гао, верно?»

Гао Гуйлань глубоко ненавидит такое эгоистичное поведение. Примером может служить старшая невестка в ее семье. Во всяком случае, она никогда не отпустит Цинь Хайся легко, когда дело касается проблем моей матери. В противном случае, если ее старший брат не будет дома на работе каждый день, если ее мать старая, меня парализует, и моя невестка не сможет запугать меня до смерти?

«Мама, мне очень не хотелось идти в дом родителей, чтобы забрать это. Сяодун только растет, и я боялся, что он не сможет насытиться, поэтому оставил ему немного еды».

Цинь Хайся рассердилась на своих невестку и зятя за то, что они подлили масла в огонь. Старушка злилась прямо на глазах. О чем они еще говорили? Но в этот момент она не осмелилась сразиться с ними, поэтому ей оставалось только уклоняться от важного вопроса и использовать сына как предлог, чтобы пойти к старушке и притвориться обиженной.

Старая госпожа Гао мрачно посмотрела на свою старшую невестку. Она действительно думала, что она старая и растерянная и ее так легко обмануть?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии