Глава 835. Добавление оскорбления к травме.
«Невестка, я видела, что семья твоей свекрови позавчера пришла за едой в долг! С этого дня горшок нашей семьи стал совершенно пустым!»
Цзян Жухуа снова подлатал Цинь Шуся, и между сестрами не было настоящей дружбы. Более того, Цинь Шуся зашла слишком далеко. В этот засушливый год еда была жизнью, но ее волновало только то, умрет ли ее семья от голода, а она и ее дети будут задушены. Узкий пояс?
Посмотрите на моих детей, они все такие худые, а затем посмотрите на двоих детей из семьи моей невестки, пухлое лицо Сяодуна круглое.
Поедание лапши сегодня очень оскорбило Цзян Жухуа. Ее ребенок был настолько жадным, что невестка отправила ее на работу, и она не могла получить ни кусочка лапши. Даже если бы ей дали суп, она бы не так злилась.
Почему? Все льготы предоставлены ее семье? Моя семья может только смотреть и жаждать?
В этот момент Цзян Жухуа был в полной ярости. Она больше не хотела показывать Цинь Шуся лицо, поэтому ее старшему брату пришлось отвезти ее обратно в дом ее родителей, чтобы она выглядела смущенной.
Цинь Шуся была обеспокоена и не осмеливалась резко говорить со свекровью и невесткой. Она всегда имела властный тон по отношению к зятю и невестке, вела себя как невестка. Когда она увидела, что Цзян Жухуа в это время добавляет оскорбление к травме, она тут же уставилась на нее и закричала:
"Вы говорите глупости."
«Я не говорю чепухи. Мама знает, что я никогда не лгу. Это не так, как некоторые люди, которые говорят, что восемь из десяти предложений — ложь, а оставшиеся два — полуправда».
Цзян Жухуа приподняла уголок рта и ухмыльнулась, не глядя на Цинь Шуся и тщательно издеваясь над ней.
«Хорошо! Внукам и внучкам моей старой семьи Гао не хватает еды. Почему вы, старая семья Цинь, пришли бороться с осенним ветром? Немедленно возвращайтесь в дом своих родителей. Даже не думайте о возвращении, пока ты не останешься там на месяц».
Старая госпожа Гао в отчаянии крепко сжала одежду. Почему она притворялась больной?
Разве вы не ожидали, что эта блудная невестка будет содержать свою родную семью?
Как могла остаться такая старушка, блудная невестка? Если она не получит еду обратно, ее придется отвезти обратно, чтобы вернуть еду. Чжэн Синьюэ ухмыльнулся в сторону. Мама и бабушка действительно мать и дочь, и они справляются со всем одинаково.
«Мама, нет! У Сяоцзюань обожжены ноги. Мне приходится заботиться о ней дома. Кто пойдет в поля, чтобы зарабатывать рабочие очки, когда меня не будет? Кто будет готовить и кормить цыплят? Кто будет прислуживать тебе! "
Цинь Шуся очень испугалась, и ее отвезли обратно в дом своих родителей. Это нормально? Наконец-то я приобрел для своей семьи 20 килограммов кукурузной муки. В моей семье так много людей, что я даже полмесяца не могу есть эту еду. Если я вернусь один, я не смогу пользоваться им в течение десяти дней и буду голоден.
«Хм, я не вынесу твоей службы. Я больше не могу жить в этом доме. Ты разозлишь меня до смерти, если я продолжу там жить. Моя еда! Неважно, умру ли я с голоду, старик. госпожа. Где эти пятеро детей? Как они жалки. У меня хорошая мать и хорошая тетка, но в душе у меня только семья матери, а не семья мужа. Моя жизнь действительно несчастна!
На этот раз старая госпожа Гао действительно плакала. Ей было жаль еды. Сердце у нее билось от слез, и она шаталась от горя.
«Убирайся отсюда и принеси еду обратно, или не возвращайся».
Гао Юньшань был так зол, что схватил Цинь Шуся за руку и вышвырнул ее за дверь.
Вчера руководитель группы дал понять, что раздачи продуктов питания для осеннего урожая не будет. Мы не только не сможем раздавать еду, но нас также попросят отправлять еду другим, если мы не сможем выполнить свои задачи.
В таком случае, кто бы не съел из одного зерна три зернышка? Даже кукурузную и сорго лузгу не хочется выбрасывать.
Видя, что вся семья вот-вот умрет от голода, как он, старший брат, сможет противостоять своему младшему брату и невестке?
Унизительно предстать перед грустной старой матерью и тремя детьми из семьи второго брата.
«Мама, Юньшань, я больше не смею этого делать. Моя мать больна и умирает от голода! Когда в будущем будет хороший урожай, разве я не позволю им удвоить урожай?»
(Конец этой главы)